Sunday, October 22, 2023

YT 57 - SIAPAKAH ZUL QARNAYN ??? BUKTI AL-QURAN TERBARU


BAB  #  4  PENYELEWENGAN / KEROSAKAN

MUNAFIQUN DAN 1400 TAHUN ZAMAN GELAP ISLAM 

 
 

PENYELEWENGAN DAN KEROSAKAN YANG TELAH BERLAKU: 



Tafseer dan Terjemahan Surah al-Quran Yang Salah



Surah #18 : Al-Kahfe


YT 57 : Siapakah Zul Qarnayn? Apa itu Wahy?


https://youtu.be/f_k-Kv56KB8?si=_E35TJgOqfJwvpM0



Tujuan cerita al-Quran



SIAPAKAH ZULQARNAYN


      ذِى ٱلْقَرْنَيْنِۖ  ?



Al-Kahf 18:83

وَيَسْـَٔلُونَكَ عَن ذِى ٱلْقَرْنَيْنِۖ قُلْ سَأَتْلُوا۟ عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا 

Melayu - Abdullah Muhammad Basmeih: Dan mrka brtnya kpdmu (wahai Muhammad), mengnai ذِىٱلْقَرْنَيْنِۖ. Ktknlah: "Aku akn bacakan kpd mu (whyu dri Allah yang mnrngkan) sdkt tntng prhlnya"

Lokusi Ibrahim

  • Mrka brtnya kpdmu tntng ذِىٱلْقَرْنَيْنِۖ, katakanlah: - maka aku akan bcakan ذِكْرًا kpdmu satu kisah مِّنْهُ "Minhu".

Apakah itu قَرْنَ karn? 
  • سيء =  قَرْنَ (abad); حلقة (episod); زمن (zaman, (kurun) tmph msa.
  • Al-Quran - قَرْنَ adlh موصلية atau صالح مسلم, istlh saleh yng tknikl - stiap indvd ada 2 نساب  nasab 1 ذرية garis ktrn kluarga dri kpla ke atas -(gambaran mental ada 2 tnduk)
  • Al-An'am 6:6 - وَأَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا ءَاخَرِينَ - dan Kami tmbuhkn ssudah mrka (yng Kami bnasakn sbab dosa mrka), umat/kurun/generasi yg lain?
  • Al-Hadid 57:26- وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِمَا - dan Kami jdkn pd anak cucu/ktrnan mrka
  • Maryam 19:98وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ -dan amatlh bnyknya kaum-kaum (kafir)} 
  • Maka ذِىٱلْقَرْنَيْنِۖ brktrunan 2 nasab trtntu tdak hnya sbrg ktrunan. 
  • Al-Kahf 18:83 scara khusus mngtakan 2 ktrunan spsfik. 2 keturunan ini penting untuk memahami identiti ذِىٱلْقَرْنَيْنِۖ.
وَيَسْـَٔلُونَكَ عَن ذِى ٱلْقَرْنَيْنِۖ قُلْ سَأَتْلُوا۟ عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا

Oleh itu, kita tidak boleh menolaknya begitu sahaja, kita tidak boleh mengatakan ia adalah penerangan umum. Tidak.

  • Allah (swt) gunakan التعريف ال artkl mktmad ال dalaman yg mana patut kita prasan bhwa ذِى ٱلْقَرْنَيْنِۖ mrjuk kpd idvdu khusus istimewa. Baiklah, itu petunjuk prtama.

  • Al-Kahf 18:84
  • إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِى ٱلْأَرْضِ وَءَاتَيْنَٰهُ مِن كُلِّ شَىْءٍ سَبَبًا 
    Melayu - Abdullah Muhammad Basmeih: Ssngguhnya Kami tlah
    brikn kpdnya kekuasaan mmrintah dibumi, dn Kami bri kpdnya jlan bgi mnjyakan setiap sesuatu yng diprluknnya.

    Lokusi Ibrahim - Kami kurniakn dia مَكَّنَّا kuasa istmwa dari ktb suci dn Kami  berikn kaedah berdoa sbg pnyebab -
    وَءَاتَيْنَٰهُ مِن كُلِّ شَىْءٍ سَبَبًا
  • Kaedah solat sbg bntuk do'a trutama - سَبَبًا -semua bntuk do'aكماالدين Din msj Ilahi yg dbwa utsn. Inilah ptnjuk trutama - org ini bkan raja biasa, bkan pmimpin biasa. Tidak, dia bawa mesej Ilahi yg wjb sbarkn.
  • Al-Kahf 18:85 - فَأَتْبَعَ سَبَبًا Lalu ia menurut jalan (yang menyampaikan maksudnya)Apbla Allah (swt) brfrmn فَأَتْبَعَ سَبَبًا Dan dia menyuruh Al-Kahf 18:89  كُلِّ شَىْءٍ سَبَبًا pengikutnya ikuti kaedah yg sama dlm brhbng  dgn Nya - سَبَبًا sbab musabab.
  • Al-Kahf 18:86
    حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ ٱلشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِى عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْمًاۗ قُلْنَا يَٰذَا ٱلْقَرْنَيْنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا
    Melayu -Abdullah Muhammad Basmeih: Sehingga apbla ia sampai ke daerah mthari trbnam, ia mndptinya trbnam disebuah mtair yng htam brlmpur, dn ia dpti dsisinya satu kaum (yng kufur ingkar). Kami brfrman (dngan mngilhamkn kpdnya): "Wahai 
    ذِٱلْقَرْنَيْنِۖ! Pilihlah sama ada kau hndak mnyeksa mrka atau engkau brtndak scara baik thdap mrka".
  • Lokusi Ibrahim - Apbla dia sampai ke dstnsi trakhir stlah slesai مَغْرِبَ ٱلشَّمْسِ dmana trdpat 2 kmplan kaum وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْمًاۗ yg brmsuhan, dlm keadaan وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِى عَيْنٍ حَمِئَةٍ diskriptif kufur ingkar terlampau, relatif trhumban ke dalam عَيْنٍ حَمِئَةٍ, trjerumus, trbnam dbawah paras "kpala pancutan mata air yg sekeji dn berbisa berkeladak berlendir lagi berkulat, enap cemar pd dasar air busuk beracun yg tlah brtakung bgitu lama".
  • Dsana jga trdpt skmplan org yg punyai prsmaan garis kturunan dgnnya, kawm sblm ini (brmkna trdpt prsmaan antra kmplan mnusia ini dngan org yg drujuk sbgai kawmnya).
  • قُلْنَا يَٰذَاٱلْقَرْنَيْنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا -"Kami brkta: قُلْنَا يَٰذَاٱلْقَرْنَيْنِ Wahai ذَاٱلْقَرْنَيْنِAnda buatlah pilihan إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ untk hukum mrka yg brmusuhan atau وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا tangani mrka dgn kuasa tenaga dalaman kamu."

  • Yg berkata-kata dalam surah Al-Kahf 18:86 ialah Allah (SWT), yg menggunakan huraian metaforik “وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِى عَيْنٍ حَمِئَةٍ”, bhwa عَيْنٍ حَمِئَةٍ itu ialah bahasa Allah swt bukan ذَاٱلْقَرْنَيْنِ yg membayangkan apa yg "dia fikir dia lihat" (ini samar, tidak jelas). Untk memahami al-Quran anda tidak boleh mngunakn lpisan tfsiran drpd luar teks. Jadi anda tdak boleh katakn "dia fikir ia kelihatan seperti kolam berlumpur". Kata-kata begini salah tidak jelas samar. Itu bukan cara Al-Quran. Ungkapan "عَيْنٍ حَمِئَةٍadalah ciptaan Allah swt.
  • عَيْنٍ BUKAN maksud "laut", عَيْنٍ jelas tidak berkaitan dengan laut. 
    حَمِئَةٍ BUKAN mksud "hitam" atau "air laut hitam". Tidak ada "laut" dan tidak ada "hitam".
  • ذَاٱلْقَرْنَيْنِ BUKAN seorang raja. Dia adalah rasul. Dia adalah dsebut scara spsifik sbgai rasul dlm كُلِّ شَىْءٍ سَبَبًا "dia mnyuruh orng lain ikuti cara do'a utk brhubung dngn Ilahi" ini bukti jelas bhwa dia ialah Rasul, iaitu sbgai pnyampai yg mngajak kpd risalah yg telah diterimanya.
  • Ungkapn "Baginya kelihatan sebagai ..." tdak bleh dtrima dlm knteks Matla'a al-Shams, dn Maghreb al-Shams. Al-Quran jelas memberi mksud identiti tertentu, jelas spsfik bukan samar-samar('mungkin';'nampaknya';'agaknya')
  • hanya pngkritik al-Quran gunakn isu ini tapi adakah ia relevan jika musuh Islam persoalkn mksudnya? Maknanya org Islam tdak mnjlnkan tugas mnjlaskan isu ini untk kpntingan org Islam dn bukan Islam. 
Bukti slnjutnya bleh lihat ayat :-
  • An-Naml 27:44
قِيلَ لَهَا ٱدْخُلِى ٱلصَّرْحَۖ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّن قَوَارِيرَۗ قَالَتْ رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَٰنَ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ 
  • Melayu - Abdullah Muhammad Basmeih -(Stlah itu) dktkan kpdanya: "Dprsilakan masuk ke dlm istana ini." Maka ktika ia melihatnya, disangkanya halaman istana itu sebuah kolam air, serta dia pun menyingsingkan pakaian dari dua betisnya. Nabi Sulaiman brkata: "Sbnarnya ini adalah sbuah istana yng dperbuat licin brkilat dari kaca". (Mndngar yng dmikian), Balqis berdoa: "Wahai Tuhanku, sesungguhnya aku telah mnganiaya diri sndiri dn (skrang aku mngaskan bhwa) aku brserah diri mmeluk Islam brsama-sama Nabi Sulaiman, kpda Allah Tuhan skalian alam".
  • Lokusi Ibrahim - Apbila Allah swt mrujuk kpda sseorng yng mnyangka dia mlihat ssuatu {sprti Surh Al-Naml, hal ratu Sabbaa ketika melihatnya, disangkanya halaman istana itu mrupakan sebuah kolam air رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً} Allah swt gunakan ungkapan yng sangat jelas حَسِبَتْهُ - 'dia mengiranya'
  • Prktaan حسب atau حسبته dlm ayt ini mnjelaskn bhwa "dia menyangkanya".
  • Oleh itu, kita tak bleh mntfsir "dia sangka; dia fikir; ia klihatn sprti;" . Harap ini jelas. 
  • Al-Kahf 18:87

قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابًا نُّكْرًا 
  • Melayu Abdullah Muhammad Basmeih:Ia brkta "Adapun orng yng mlakukan kzalimn (kufur drhaka), maka Kami akn mnyksanya; kmudian ia akn dkmbalikn kpda Tuhannya, diazabknnya dngan azab sksa yng sburuk-buruknya.
  • Lokusi Ibrahim - أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ "Adapun orng yng melanggar, derhaka, Kami akan hukum nya ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ sblum mrka dkmbalikn smula kpda tuannya dn فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابًا نُّكْرًا tuannya akn mnjtuhkan hkuman yng tdak terkira trhdpnya!"
  • Al-Kahf 18:88

وَأَمَّا مَنْ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحًا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلْحُسْنَىٰۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا
  • Melayu - Abdullah Muhammad Basmeih: Adapun orng yng briman srta bramal soleh, maka baginya balasan yng sebaik-baiknya; dn Kami akn printhkan kpdanya printh-printah Kami yng tdak mmberati"
  • Lokusi Ibrahim - Ttapi bgi org yng beriman وَعَمِلَ صَٰلِحًا dn bkrja brsungguh (untk mmbuka kunci) mmahami terminologi kitab: Kpd org itu Kami akn mlebihkn gnjaran kognisi dlaman untknya, dn Kami akn brkngsi dngannya mengikut kesediaan kognitif yg sedia ada.
  • Penting dfhami bhwa وَعَمِلَ صَٰلِحًا ia brmksd bramal dgn metodologi, ia bkn skadar brmksd brbuat baik. 
  • Ungkapn وَعَمِلَ صَٰلِحًا ia khsus mrujuk kpd Saleh, yg brasal drpd Salah iaitu gerund atau jazer Salah yg sama dgn Mustalah dlm bhsa Arab biasa. Apbla kita mnyebut Saleh dlm bhsa Arab biasa kita sbut Mustalah yg mrupakn istilah lbih tpat. Jadi apbla anda bkrja keras cuba mmahami ayat al-Quran strusnya keluarkn istilah yg tepat, anda sebenarnya sedang melakukan وَعَمِلَ صَٰلِحًا.
  • Al-Kahf 18:89

ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا 
  • Melayu -Abdullah Muhammad Basmeih - 'Kemudian ia berpatah balik menurut jalan yang lain'.
  • Lokusi Ibrahim - Dia ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا terus minta org lain ikuti cara doa ini sbgai pnyebab, sbgai fahaman utama tntang sebab.
  • Al-Kahf 18:90 - 

حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ ٱلشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَىٰ قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتْرًا
  • Melayu - Abdullah Muhammad Basmeih-Shingga apbila ia sampai di daerah mtahari trbit, ia mndapatinya trbit kpd suatu kaum yg Kami tdak mnjdikn bagi mrka sbarang prlndungan drpdanya.
  • Lokusi Ibrahim - Sehingga apbla dia sampai ke lokasi مَطْلِعَ ٱلشَّمْسِ - utsn itu naik {iaitu misinya bermula}, dia merasai dirinya sbgai utsn dpt menguasai skmplan org yg memiliki prsmaan kturunan dgnnya. 
  • Al-Kahf 18:91
كَذَٰلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا 
  • Melayu-Abdullah Muhammad Basmeih:Demikianlah halnya; dan ssungguhnya Kami mngtahui scara mliputi akn sgala yng ada padanya.
  • Lokusi Ibrahim - dan Kami tdak mnyediakn tmpt brlindung bgi mrka untk mnjaga daripada kuasa risalah dan rasul,
  • dan kata kunci ialah بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا - "kuasa" risalah dan rasul. 
  • Al-Kahf 18:91 -kita dpt lihat dgn tepat mngapa ayat ini sngat kritikal, ia adalah petunjuk yang benar menerangkan apa atau siapakah ذَاٱلْقَرْنَيْنِ. Petunjuk: بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا - "kuasa" risalah dan rasul - iaitu ذَاٱلْقَرْنَيْنِ dia bukan sebarang 'raja' atau 'pemimpin'dia seorang rasul yang datang membawa risalah 

  • Hur adalah ayat-ayat yang terurai, apabila anda membukanya seperti membentangkan bunga mawar semua kelopaknya terbuka, dan anda melihat keindahan dalam semua intipati mawar itu jauh di dalam. Ini Hur. Apabila kita bercakap tentang Hur E'in, kita bercakap tentang jenis ungkapan ini, Ayat Al-Quran yang membongkar dan mendedahkan rahsia mereka hanya kepada mereka yang berdisiplin, muttakuon.

Berikut dirumuskn cerita stakat ini 2 babak prtama sbnarnya trmasuk babak ke3 (dmana dia pergi ke tanah Ya'juj dan Ma'juj). Lihat grafik berikut untk mndptkan prspektif penuh tntang ksluruhan cerita:-

  • Trdapat 1;2;3;4 adegan nyata dan Trip 5 adegan yg ghaib ayat ktab suci perlu dirungkai untk faham apa yg tlah brlaku :

  • Trip 1 المغربي الشمس - mula kiri (kuning) ka lokasi "matahari terbenam" penamat tengah (hijau); 
  • Trip 2 dia kmbali ke lokasi "matahari terbit" مَطْلِعَ ٱلشَّمْسِ - mesej misinya brmula tengah (hijau) ka kiri kuning dan Trip 3 brpatah balik ke lokasi pnamat tengah (hijau) dan Trip 4 dari lokasi pnamat (hijau) pergi ke tanah Ya'juj Ma'juj. Trip 5 kmbali semula ke lokasi pnamat tengah (hijau) walaupun ia ghaib tdak trnyata dlm cerita.
  • Al-Quran mahu anda trlibat dngan bijak dan brdsiplin bsusah payah mncari kbnran untk mngisi mklumat yng sah. Bukn brita khayalan. Al-Quran sudah beritahu destinasi kempen Tabuuk iaitu tanah Ya'juj Ma'juj, jadi adalah mnsabah untk mnydari bhwa dia kmbali slps prjlanan Trip 5 untk menuju ke lokasi terakhir - Madinah. 
  • Apbila kita sebut 1, 2, 3, 4, 5 prjlanan mstahil dlm hidup ذَاٱلْقَرْنَيْنِ hanya ini shj prjlanan yg dia mampu lakukan. Ini hanyalah sbhgian drpd kisah dlm Surah al-Kahfi yang dlporkan tentang ذَاٱلْقَرْنَيْنِ.
  • Maknanya ذَاٱلْقَرْنَيْنِ - dia ialah seorang utusan, seorang rasul sbgaimana kita takrifkn rasul dia mlakukn dkwah untuk satu tmpoh masa sblum stiap perjalanan. 
  • Drpd ayat Al-Kahf 18:85 - فَأَتْبَعَ سَبَبًا Al-Kahf 18:89 ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا ; Al-Kahf 18:92 - ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا - prhtikan bhwa klausa أَتْبَعَ سَبَبًا itu sengaja di-ulang untuk Allah memberi ptnjuk bhwa dia iaitu sosok ذَاٱلْقَرْنَيْنِ ini dia adalah pendakwahahli tablighutusan, yg ditugaskn oleh Allah (SWT) untuk menyebarkn mesejNya. 
  • Jadi - dia bukan seorang pemimpin biasa kalau boleh menjalankan semua aktiviti ini. Dia juga seorang nabi mngikut dfnisi. Trdpt ptnjuk jelas juga bhwa dia tdak dpat prlndungn khusus drpd kuasanya atau kuasa mesejnyaKerana trdpt pnglibtan tntera dlm adegan ke3 dgn Ya'juj & Ma'juj di tanah Yahudi. 



YA, SESUNGGUHNYA ذَاٱلْقَرْنَيْنِ (tidak lain tidak bukanADALAH NABI KITA
 مُحَمَّد صلى الله عليه وسلم. 



  • مَطْلِعَ ٱلشَّمْسِ - Makkah.
  • المغربي الشمس Yathrib.
  • Kempen Tabuuk yg terakhir dibumi Ya'juj & Ma'juj - rujuk kpd sejarah tertentu diluluskn oleh al-Quran.
  • Misi - usia 53 thn slpas 13 thn di Makkah - hjrah ke Ythrib kmbali usia 61 tahun untuk menawan Makkah - kemenangan tentera Islam sangat besar. Musuh lama dilepaskan - dgn belas kshan مُحَمَّد صلى الله عليه وسلم - kmdian kmbali ke Madinah.
  • Allah (SWT) merancang jejak hidupnya dgn tepat, semacam garis panduan umum diberitahu lokasi penghjung - Yathrib, bukan Makkah. 
  • Kempen Tabuuk - usia 62 thun atas prmntaan prlndungan dari puak Arab Utara slpas msuk Islam mnyrtai komunitinya, mereka mnghdapi gangguan.
  • Kmdian kmbali ke Madinah, dimana kehidupan dan misinya berakhir pada usia 63 tahun.

********** 
خلاص
**********

Hadiah #1:

  • Al-Jinn 72:26

عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ أَحَدًا 
  • Melayu - Abdullah Muhammad Basmeih:"Tuhanlah shja yng tahu sgala yng ghaib, maka dia tidak britahu prkra ghaib yang dia tahu itu kpd sesiapapun,"
Lokusi Ibrahim:
  • Maka Allah berfirman: "Katakanlah wahai Muhammad 'Saya tidak tahu'- merujuk kpd prkara ghaib masa depan yg Allah (SWT) janjikan. Allah mngajar nabi Muhammad (SAW) untuk beritahu shbtnya begini "Saya tidak tahu masanya tetapi saya tahu ia akan berlaku". (merujuk hal penaklukan Makkah).
  Alhamdulillah ia berlaku dalam keadaan aman.
  • metodologi ini mengajar kita bagaimana Allah (SWT) memantapkan masa tertentu untuk menyampaikan wahyu. عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ = Dialah yang mengetahui segala yg ghaib - yg telah disembunyikn, dirahsiakn, tidak mempunyai akses deria atau pengetahuan sejarah. Dan dia tdak mendedahknya عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ kpd sesiapa.  
  • Al-Jinn 72:27
إِلَّ مَنِ ٱرْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُۥ يَسْلُكُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ رَصَدًا
Melayu - Abdullah Muhammad Basmeih:"Melainkan kpd mana Rasul yang diredaiNya (untuk mngtahui sbhgian perkara ghaib  berkaitan dnn tugasnya; apbla Tuhan melakukan yang demikian) maka Ia mengadakan di hadapan dan di belakang Rasul itu "malaikat-malaikat" yang menjaga dan mengawasnya (sehingga perkara ghaib itu selamat sampai kepada yang berkenaan).

Lokusi Ibrahim
  • Dan Allah (SWT) tidak bercerita kpd sesiapa إِلَّا kecuali مَنِ ٱرْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ rasul yang Allah redha kpdnya.
  • Al-Jinn 72:28
لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا۟ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَىْءٍ عَدَدًۢا 
Melayu - Abdullah Muhammad Basmeih:"(Tuhan mengadakan malaikat-malaikat itu) supaya Ia mengetahui bahawa sesungguhnya - (dengan jagaan mereka) - Rasul-rasul itu telah menyampaikan perutusan-perutusan Tuhan mereka, (dengan sempurna); pada hal Ia memang mengetahui dengan meliputi segala keadaan yang ada pada mereka, serta Ia menghitung tiap-tiap sesuatu: satu persatu".

Lokusi Ibrahim :
    • Al-Jinn 72:27
    فَإِنَّهُۥ يَسْلُكُ مِنۢ - kemudian Allah menghantar pengawal untuk menjaga jalannya agar fokus kpd objektif pencapaian tujuan - pengawal yang mana? siapakah dia رَصَدًا = pengintai/penjaga yang Allah SWT hantar untuk menjaga perjalanan nabi Muhammad SAW? - {nescaya bukannya para malaikat yang memantau dibelakang di depan diatas dibawah}
      - jawabnya al-Quran. Iya ... al-Quran.
    • Allah SWT telah mepastikan terdapat maklumat yang cukup lengkap dalam al-Quran untuk melindungi kerja dan pencpaian Nabi Muhammad SAW sebagai Rasulullah dan kita semua sebagai umatnya.
    • Al-Jinn 72:28
     لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا۟ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمْ - Allah SWT telah menetapkan لِّيَعْلَمَ bukti bahawa sudah tentu para rasul berkenaan akan menyampaikan nya jika tidak dia akan dihukum berat. 
    • Jadi siapakah mereka? Sudah tentu (1)para rasul(jamak) tapi juga (2)termasuk kita semua. Allah (swt) menyediakan bukti didalam al-Quran untuk kita memastikan bhwa kita tahu para rasul berkenaan telah berjaya menyampaikan mesej dn ini amat indah kerana Allah (swt) meltakkan kita semua di kerusi saksi.

    • Al-Jinn 72:28

    لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا۟ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَىْءٍ عَدَدًۢا

    Melayu - Abdullah Muhammad Basmeih:
    "(Tuhan mengadakan malaikat-malaikat itu) supaya Ia mengetahui bahawa sesungguhnya - (dengan jagaan mereka) - Rasul-rasul itu telah menyampaikan perutusan-perutusan Tuhan mereka, (dengan sempurna); 
    pada hal Ia memang mengetahui dengan meliputi segala keadaan yang ada pada mereka, serta Ia menghitung tiap-tiap sesuatu: satu persatu".Allah SWT tahu segalanya tentang mereka, semua yg mereka ketahui, semua yg mereka lakukan, satu persatu. 

    Lokusi Ibrahim:
    Allah swt telah mengambil kira berkenaan semua perkara baik ayat al-Quran mahupun alam semesta. 
    • Lihat prkataan شَىْءٍ - كُلَّ شَىْءٍ dlm konteks ilmu ia merujuk kpd ayat dlm al-Quran atau alam semesta dengan peraturan hukum matematikAllah menyediakn ilmu matematik untuk membantu kita memahami segala sesuatu pergerakan benda angkasa di alam semesta
    • Jadi pengetahuan alam semesta didalam al-Quran adalah berdasarkan ilmu Matematik. Ahli flsfah sains brtnya soalan asas adakah sains matematik "ditemui" atau "dicipta"? Al-Quran menjawab soalan ini dengan pasti.
    Baiklah, sekarang kita lihat :

    إِلَّامَنِ ٱرْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍفَإِنَّهُۥ يَسْلُكُ مِنۢ "kecuali seseorang atau rasul yang Allah kurniakan keredhaan kepadanya", 
    • Ad-Dhuhaa 93:5 - وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
      Melayu - Abdullah Muhammad Basmeih : Dan sesungguhnya Tuhanmu akan memberikanmu (kejayaan dan kebahagiaan di dunia dan di akhirat) sehingga engkau reda - berpuas hati.

      Lokusi Ibrahim 
      • Allah (SWT) - komitmen kpd nabi Muhammad (SAW) bhwa "Allah akan mnjdikn kamu redha"
      • Ad-Dhuhaa 93:5 - kunci untuk mmbntu  mmhami bhwa Muhammad (saw) telah diberikn sbhgian drpd yg ghaib 
      • Cara lbatkn Al-Quran - guna teori mtdologi -cari bkti lngsng yg jelas drpd al-Quran untuk mnrngkn mkna suatu ayat.
      • Seerah Nabi Muhammad (saw) trdpt brapa prkra yg perlu disahkan. Bkn ambl Seerah sbgai smber utama tapi smber sknder, bgmna sahkan buku sjrah hal khdupn nabi Muhammad betul atau salah? Jika Al-Quran mngtakn sesuatu dn ia dshkn dlm sjrah atau dlm hdis mka kta tahu bhwa sjrah atau hdis adlah btul, bkn sbliknya! 
      • Buang? Tidak. Itu sjrah pemimpin trhebat kmnusiaan. Perlu ditundukkan kpd pmikirn kritis mngunakn mtdlogi yg Allah smpan dlm Al-Quran.
      • Surah al-Kahfe dtrunkn awl zmn Makkah, beberapa tahun sebelum peristiwa Hijrah. surah ini mncritakn prkra ghaib kpda Nabi saw bhwa (a) kamu akn prgi ke lokasi mtahari trbenam, kmudian strusnya (b) ke lokasi misinya akn brakhir, dsana akn ddpati kmpulan orng yng brniat jhat, gnas, kji (kaum Yahudi dan Munafik di Madinah) dn juga (c) akn mnemui kaum yng trdiri dri kmpulan kluarganya (kaum Quraish di Makkah). Trnyata mrka adlah bapa sdara dari sblah ibunya dn kaum ini  punyai prsamaan dnganya tapi dia juga (d) akan ditentang oleh kmpulan lain yng amat keji, akn mnyerang dn perhatikn nya dngan tliti, mnungu pluang mnerkam, mmang btul-btul mrka lakukn - (e) kaum Yahudi yng tnggal di kwsan sktar Madinah, (yng mlangar prjnjian mrka pda masa paling kritikal),apbla Nabi (saw) dserang oleh musuh yng trdiri drpda kaum msyrkin Quraish, orng Arab yng anti Islam.
      • (f) Slpas menakluki Makkah Nabi Muhammad saw kmbali ke Madinah. Org Arab mnyerang Madinah tapi gagal masuk, Ghazwat Al-Ahzab atau Ghazwat Al-Khandak, ini adalah tmpoh masa sngat trknal.
      • (g) Stahun kmudian, Muhammad (saw) dbnarkn mlwat Makkah untuk umrah, brsama semua shbat dgn snjata minima skadar mlndungi diri swktu prjlanan. Mrka prgi dngn aman pd suatu masa kdtngan Nabi dketahui orng Arab ktika itu. Tpi mreka tgagal masuk Makkah dihalang oleh pnduduk Quraisy Makkah dan dihentikn di kwsn luar Makkah brnama Hudaybiyah.
      • Prcubaan awl mmasuki Makkah untuk umrah tnpa snjata jelas mnnjukan bhwa dia brgntung khusus kpd janji Allah (swt) (dlm Al-Kahfe), untuk masuki Makkah tanpa tntangan. - orang yng tdak brlindung dari kuasa risalah dan matahari. Sdah tntu dia tdak trikat pd masa maka dia brhenti di Hudaybiyah. Arab Quaisyh mminta mrka kmbali thun brikutnya, yng mana mrka lakukan. Ttapi prjnjian Hudaybiyah mmberikn Nabi Muhammad (saw) pluang untuk mnyebarkanya kpd ramai.

      Fkta trdpt pmimpin utama klngan shbt yng mmbntah prjnjian Hudaybiyah. Mngapa mmbntah sdgkn mreka meyakini misi dn ilmunya dari Al-Quran? Kerana mereka tidak cukup dekat. Yng sbenarnya dkat dngan nabi (saw) tidak akn membantah, diam, hanya mengikut prntah Muhammad (saw). Sbhgian juga terlibat dalam penulisan prjnjian, shingga mreka terus cukur kpala apbila diarahkan, mlakukanya tnpa bnthan, tnpa agk-agak, ttapi dikalangan mreka ada juga yng ganjil.

      • pemikiran analitik kritis dan objektif, pasti trdpt satu dua shbat tidak cukup mmahami trutama isu ghaib dan dengan isu kaitan ذَاٱلْقَرْنَيْنِ dgn مُحَمَّد صلى الله عليه وسلم. Harap ia jelas.


      Hadiah #2: Menyembunyikan Maklumat Secara Langsung

      Al-Kahf 18:83

      وَيَسْـَٔلُونَكَ عَن ذِىٱلْقَرْنَيْنِۖ قُلْ سَأَتْلُوا۟ عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا

      Lokusi Ibrahim

      • Konsep mnymbunyikn mklmt scara lngsung di hdpn Allah swt, Allah (swt) mmberi ptunjuk jelas siapakah ذَاٱلْقَرْنَيْنِ namun kbnykn mmintasnya tnpa pduli
      • وَيَسْـَٔلُونَكَ عَن ذِىٱلْقَرْنَيْنِۖ - "Mereka bertanya kamu tentang ذِىٱلْقَرْنَيْنِۖ" - maksud عَن tentang -adalah betul; قُلْ سَأَتْلُوا۟ عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا - "aku akan membacakan kepadamu satu kisah "مِّنْهُ". Apa yg brlaku مِّنْهُ tlah dtrjmhkn dlm dua cara berbeza yg mana ke dua-duanya adalah salah. 

        Interpretasi salah (1):
        • "قُلْ سَأَتْلُوا۟ عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا" - "saya akan mmbcakan kpd kamu satu lporan tentang dia" - tafsir ini salah kerana membuat kedua-duanya sama:  مِّنْ عَن = "tentangmenjadi عَنْهُ . 
        • tetapi pada ayat "وَيَسْـَٔلُونَكَ عَن ذِىٱلْقَرْنَيْنِۖ" mereka fahamkan عَن = "tentang", trjmhan in betul, tepat bagi rangkap ini.
        • akan tetapi maksud مِّنْ dalam rangkap akhir "قُلْ سَأَتْلُوا۟ عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا" tidak sama dengan عَن dalam rangkap "وَيَسْـَٔلُونَكَ عَن ذِىٱلْقَرْنَيْنِۖ".
        • Jadi apakah yang berlaku? 

        • Interpretasi salah (2): مِّنْهُ telah ditolak kan ka akhir ayat menjadi "ذِكْرًا  مِّنْهُ"!
        • "قُلْ سَأَتْلُوا۟ عَلَيْكُم  ذِكْرًا  مِّنْهُ" terjemahan nya "saya akan membacakan kpd kamu sebahagian drpd laporan tentang dia" -  sdgkan al-Quran berkata "مِّنْهُ ذِكْرًا"
        • Jadi dalam al-Quran مِّنْ pada "مِّنْهُ ذِكْرًا" telah digunakan dalam konteks yang sama, ayat yang sama dengan عَن dalam "عَن ذِىٱلْقَرْنَيْنِۖ" maka mereka salah disini. 
        • Inilah cara al-Quran gunakn preposisi 'عن' dalam "عَن ذِىٱلْقَرْنَيْنِۖ"; dan inilah cara digunakan preposisi 'مِّنْ' dalam "مِّنْهُ ذِكْرًا". Apa kah muslihat disebaliknya?
        • Mereka bertanya kepadamu tentang ذِىٱلْقَرْنَيْنِۖ,maka aku akan membacakan kepadamu "satu kisah" - "مِّنْهُ". 
        • Allah swt memberitahu dengan perkataan ذِكْرًا iaitu cerita dan perumpamaan bagi kisah para nabi dan rasul itu semua datang daripadaNya, diwahyukan kepada dia siapakah 'dia'?
        • Yang dimaksudkan ذِىٱلْقَرْنَيْنِۖ itu ialah tidak lain dari nabi مُحَمَّد صلى الله عليه وسلم. Jadi nabi Muhammad saw sendiri yang telah ditanya masa yang sama memberi tahu mereka bahawa semua kisah cerita مِّنْهُ ذِكْرًا itu adalah melaluinya. 
        • وَيَسْـَٔلُونَكَ عَن ذِىٱلْقَرْنَيْنِۖ -"Mereka bertanya kamu (Muhammad saw) tentang ذِىٱلْقَرْنَيْنِۖ;  
        • قُلْ سَأَتْلُوا۟ عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا- "aku (Muhammad saw) akan membacakan kepadamu satu kisah "مِّنْهُ"  
        • Empat kisah yang diceritakan dalam Al-Kahf. Yang pertama ialah  Al-Kahf 18:10
        • إِذْ أَوَى ٱلْفِتْيَةُ إِلَى ٱلْكَهْفِ فَقَالُوا۟ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
        Beginilah ia bermula. 
        • Yang kedua Al-Kahf 18:32 - untuk memberi mereka contoh.
        وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا رَّجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَٰبٍ وَحَفَفْنَٰهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا
        • Yang ketiga ialah ketika Mussa bercakap dengan hambanya.
        • Al-Kahf 18:60
        وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبْرَحُ حَتَّىٰٓ أَبْلُغَ مَجْمَعَ ٱلْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِىَ حُقُبًا
        Yang keempat bermula dngn cara brbeza (mereka bertanya kepada anda tentang ذِىٱلْقَرْنَيْنِۖ):
        • Al-Kahf 18:83
        وَيَسْـَٔلُونَكَ عَن ذِىٱلْقَرْنَيْنِۖ قُلْ سَأَتْلُوا۟ عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا 

        Lokusi Ibrahim
        • Prsoalannya knpa prmulaan, baris pmbukaan crita ini brbeza? Tiga kisah prtama tdak brmula dgn وَيَسْـَٔلُونَكَ. Ternyata ia menunjukkan  peraturan metodologi. Allah swt menyatakan inilah cara saya gunakan عن dan ini adalah cara saya gunakan من, jangan kelirukan kedua-duanya. Saya rujuk ayat ini spaya anda boleh mmberi prhatian jika seseorang rsarankan haddithu 'an bani israel iaitu mngunakn prktaan عن ini sebagai autoriti bagi mnjlaskn Al-Quran, kerana Allah tidak menggunakan preposisi ini عن bersama hadithu 'an begitu. 
        • عن;من - petunjuk metodologi, piawaian metodologi untuk menilai sama ada sebarang hadith menggunakan lokusi Ibrahim; Arab Al-Quran atau tidak - prinsip asas Tafsir. 
        • Berikut adalah terjemahan yang betul: "mereka bertanya kepada anda tentang "yang mempunyai dua keturunan", Saya akan membacakan kepada anda sebuah ذِكْرًا, kisah Al-Quran"
        • ذِكْرًا - trmnologi tepat lokusi Ibrahim - brmksud crita atau perumpamaan didalam al-Quran. ذِكْرًا - diturunkan melalui dia (Muhammad saw) - مِّنْهُ ini adalah bukti linguistik yg trsmbunyi dalam terang.

        • Al-Kahf 18:91
        كَذَٰلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا 
        • "Ini (laporan) boleh dipercayai seperti mana anda pasti bahawa Kami mengetahui sepenuhnya tentang segala yang diketahuinya (Muhammad saw) tentang ذِىٱلْقَرْنَيْنِۖ, kerana anda benar-benar tidak tahu apa-apa tentang orang lain". 
        • Yakin bhwa Allah mngtahui sglanya tntg stiap org. Kykinan yg paling besar ialah apbla anda sedar scara lngsung bhwa Allah mngtahui prkra-prkra intim yg anda sorokkan.
        • Org itu adalah org prtama (Muhammad) yg dsbut dlm ayat ini
        • Bnyk ksah yng dcritakn dlm bntuk kata nama org ketiga sbnarnya brmksud Muhammad sawAl-Quran penuh dgn Sirah nabi Muhammad saw yg dcritakn dlm bntuk org ketiga.

        Hadiah #3:
        • Ini adlah cara baru utk sahkan apa yg dlapor dlm Seerah tntng nabi Muhammad (saw).
        • Ash-Sharh 94:4 وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ - Allah (swt) bfirmn Kami telah mengangkat utk muliakn anda Kami telah meninggikan nilai Sirah anda 
        • Hmpir stiap hlaman Al-Quran, krngka rjukan, ada bbrapa mklmt tntng nabi kita yg dikasihi (saw) dan tntng sjarah hidupnya sprti trcatat dlm Sirah.
         
        Satu lagi petunjuk Allah dalam Al-Hujurat 49:6
        يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن جَآءَكُمْ فَاسِقٌۢ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوٓا۟ أَن تُصِيبُوا۟ قَوْمًۢا بِجَهَٰلَةٍ فَتُصْبِحُوا۟ عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَٰدِمِينَ
        • Brkta Wahai org-org yg beriman! Jika org zalim جَآءَكُمْ فَاسِقٌۢ dtg kpd mu ءَامَنُوٓا۟ bawa sesuatu berita = نَبَإٍ, cubalah kamu فَتَبَيَّنُوٓا۟ slidik serta sahkan kbnran nya {mklmt paling kita  beri prhtian adalah Sirah}, spaya tdak mnyusahkn ssuatu kaum dgn prkra yg tdak dingini tnpa dsdari, dan akhirnya dgn sbab kejahilan, kamu mnyesal atas apa yg kamu tlah lkukan dlm penilaian anda yg salah.
        An-Naba' 78:1 - عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ - Tntng apakah mrka brtnya-tnya?

        An-Naba' 78:2 - عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ  Tntng brita yg besar, (brita kbngkitn manusia hidup smula mnerima blsnnya).

        • Salah satu kata nama yg dgunakn untk mnrangkn mklmt dalam al-Quran ialah نَبَإٍ
        • Mklmt paling kita  beri prhtian adalah Sirah, sejarah nabi Muhammad (saw) dan ksahihan dan krdbliti dan kbnaran nya mnurut Al-Quran. Siapa shj trutama puak جَآءَكُمْ فَاسِقٌۢ bawa mklmt sdmkian, cepatlah rujuk kpd Al-Quran. Al-Quran mngndungi mklmt, inferens, ptunjuk, tanda-tanda yang disimpan oleh Allah tentang rasul kita. بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوٓا۟ أَن تُصِيبُوا۟ 
        • "وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ - Kami telah memuliakan,kami telah mengangkat sebutan anda, sejarah anda, berita mengenai anda dalam Al-Quran". Sbhgian besar berita tntng prstiwa hidup nabi Muhammad saw dlm kitb Seerah ddpti telah  hilang.
        • Hanya utk mngsahkan bhwa tidak semua tentang Nabi kita saw dlaporkan dlm Seerah. Surah at-Taubah sering disebut sebagai Surah Al-Fadiha yang mendedahkan berbagai skandal para sahabat krana ia dtg sngat lewat dlm khdupan Nabi saw dan ia mliputi bnyk prstiwa dn prbuatn bbrapa shbat yg sangat hina.

         (1)    Jaddu bin Qais :
        • At-Taubah 9:42

        لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَٰكِنۢ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ ٱلشُّقَّةُۚ وَسَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ

        لَّٱتَّبَعُوكَ -  تَبِعَ - iaitu mereka mengikutmu 
        "Kalau sesuatu yang berfaedah yang sudah didapati, dan satu perjalanan yang sederhana (tidak begitu jauh), nescaya mereka (yang munafik itu) akan mengikutmu"; 

        Smasa prsiapan sblum Perang 'Usrah {kesusahan - masa itu keadaan sangat sukar selain panas terik} - Misi Tabuuk - Rasulullah SAW mencadangkan kpd org-org yg brngkat ka medan perang utk mempersiapkan bekalannya. Namun ada tiga orang kalangan sahabat tidak berangkat padahal mereka termasuk yang benar-benar beriman.

        At-Taubah 9:43-47
        (43) عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُوا۟ وَتَعْلَمَ ٱلْكَٰذِبِينَ 
        (44) لَا يَسْتَـْٔذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ أَن يُجَٰهِدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلْمُتَّقِينَ 
        (45) إِنَّمَا يَسْتَـْٔذِنُكَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَٱرْتَابَتْ قُلُوبُهُمْ فَهُمْ فِى رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ 
        (46) وَلَوْ أَرَادُوا۟ ٱلْخُرُوجَ لَأَعَدُّوا۟ لَهُۥ عُدَّةً وَلَٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيلَ ٱقْعُدُوا۟ مَعَ ٱلْقَٰعِدِينَ 
        (47) لَوْ خَرَجُوا۟ فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلَّا خَبَالًا وَلَأَوْضَعُوا۟ خِلَٰلَكُمْ يَبْغُونَكُمُ ٱلْفِتْنَةَ وَفِيكُمْ سَمَّٰعُونَ لَهُمْۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ 

        (43) Allah memaafkanmu (wahai Muhammad), mengapa engkau izinkan mereka (tidak turut berperang) sebelum nyata bagimu orang-orang yang benar dan (sebelum) engkau mengetahui orang-orang yang berdusta?
        (44) Orang-orang yang beriman kepada Allah dan hari akhirat, tidak akan meminta izin kepadamu untuk (tidak turut) berjihad dengan harta benda dan jiwa mereka. Dan (ingatlah) Allah Maha Mengetahui akan orang-orang yang bertaqwa.
        (45) Sesungguhnya yang akan meminta izin kepadamu hanyalah orang-orang yang tidak beriman kepada Allah dan hari akhirat, dan yang hati mereka (sangat) ragu-ragu. Oleh itu mereka sentiasa bingung teragak-agak dalam keraguannya.
        (46) Dan kalaulah mereka mahu keluar (untuk turut berperang), tentulah mereka menyediakan persiapan untuknya; tetapi Allah tidak suka pemergian mereka, lalu dilemahkanNya semangat mereka, dan dikatakan (oleh Syaitan): "Tinggalah kamu bersama-sama orang-orang yang tinggal".
        (47) Kalaulah mereka keluar bersama kamu, tidaklah mereka menambahkan kamu melainkan kerosakan, dan tentulah mereka segera menjalankan hasutan di antara kamu, (dengan tujuan) hendak menimbulkan fitnah (kekacauan) dalam kalangan kamu; sedang di antara kamu ada orang yang suka mendengar hasutan mereka. Dan (ingatlah) Allah Maha Mengetahui akan orang-orang yang zalim.

        At-Taubah 9:48-49

        (48) لَقَدِ ٱبْتَغَوُا۟ ٱلْفِتْنَةَ مِن قَبْلُ وَقَلَّبُوا۟ لَكَ ٱلْأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ ٱللَّهِ وَهُمْ كَٰرِهُونَ 
        (49) وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ ٱئْذَن لِّى وَلَا تَفْتِنِّىٓۚ أَلَا فِى ٱلْفِتْنَةِ سَقَطُوا۟ۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌۢ بِٱلْكَٰفِرِينَ 

        وَلَا تَفْتِنِّىٓۚ - "janganlah kamu (Rasulullah SAW) membuat fitnah kepadaku - jadikan aku  {Jaddu bin Qaisterjerumus ke dalam fitnah" - {Rasulullah SAW}-"Apakah kamu mampu bersabar dalam memerangi orang-orang kulit kuning (putih)?" - {Jaddu bin Qais} "Sesungguhnya aku tidak tahan menghadapi wanita, dan aku takut andai nanti melihat wanita kulit kuning tidak dapat menahan diri sehingga aku terjerumus ke dalam fitnah"

        Maka Allah SWT berfirman  أَلَا فِى ٱلْفِتْنَةِ سَقَطُوا۟ۗ  "Ketahuilah bahawa mereka telah terjerumus ke dalam fitnah kerana menolak untuk berangkat"

        (48) Sesungguhnya mereka telah lakukan fitnah semenjak dahulu lagi, dan mereka merancangkan terhadapmu (wahai Muhammad) berbagai tipu daya, sehingga datanglah kebenaran, dan nyatalah (kemenangan) ugama Allah (Islam), sedang mereka tidak suka kepadanya.
        (49) Dan di antara mereka (yang munafik itu) ada yang berkata: "Izinkanlah aku (supaya tidak pergi berperang) dan janganlah engkau menjadikan daku dipengaruhi oleh fitnah ". Ketahuilah, mereka telah pun tercebur ke dalam fitnah (dengan dalihan yang dusta itu). Dan sesungguhnya azab Jahannam meliputi orang-orang yang kafir.


        (2)    Ka'ab bin Malik :

        {Rasulullah SAW} - "mengapa kamu tidak ikut serta bertempur bersama kami, hai Ka'ab? Bukankah kamu telah berjanji untuk menyerahkan jiwa raga kamu untuk Islam?"
        {Ka'ab bin Malik} - "Ya Rasulullah, demi allah seandainya aku duduk dekat orang selain diri engkau, nescaya aku yakin bahawa aku akan dibebaskan daripada kemurkaannya kerana ulasan dan hujah yang aku sampaikan. Tetapi demi Allah, aku tahu jika sekarang aku menyampaikan kepada engkau alasan, yang penuh dusta hingga membuat engkau tidak marah, tentunya Allah-lah yang membuat engkau marah kepadaku. Apabila aku mengemukakan kepada engkau, Ya Rasulullah, alasan aku yang benar dan jujur, lalu engkau akan memarahi aku dengan alasan tersebut, aku pun akan menerimanya dengan senang hati. Biarkan Allah memberi hukuman kepadaku dengan ucapan aku yang jujur tersebut. Demi Allah, sesungguhnya tidak ada uzur yang membuat aku tidak ikut serta berperang. Demi Allah, aku tidak berdaya sama sekali masa itu meskipun aku mempunyai peluang yang sangat longgar sekali untuk ikut berjuang bersama kaum muslimin".
        {Rasulullah SAW} - "Orang ini telah berkata jujur dan benar. Oleh itu, berdirilah sehingga Allah memberimu keputusan" 

        At-Taubah 9:66

        لَا تَعْتَذِرُوا۟ قَدْ كَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَٰنِكُمْۚ إِن نَّعْفُ عَن طَآئِفَةٍ مِّنكُمْ نُعَذِّبْ طَآئِفَةًۢ بِأَنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ 

        {Allah SWT}  -  لَا تَعْتَذِرُوا۟  "janganlah kamu meminta ma'af" - 
         قَدْ كَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَٰنِكُمْۚ  "kamu telah menampakkan kekufuran setelah menampakkan keimanan" - إِن نَّعْفُ "jika kamu dima'afkan" -
         عَن طَآئِفَةٍ مِّنكُمْ - "satu kumpulan daripada kumpulan kamu dengan keikhlasan dan taubatnya, seperti Jahsy bin Humair" - نُعَذِّبْ "Kami akan mengazab" -  طَآئِفَةًۢ بِأَنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ "satu kumpulan bahawa mereka terus-menerus dalam kemunafikan dan meperolok-olok agama Allah"


        (3)    Kemunafikan :

        At-Taubah 9:73-74
        (73) يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ جَٰهِدِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَٰفِقِينَ وَٱغْلُظْ عَلَيْهِمْۚ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ 
        (74) يَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ مَا قَالُوا۟ وَلَقَدْ قَالُوا۟ كَلِمَةَ ٱلْكُفْرِ وَكَفَرُوا۟ بَعْدَ إِسْلَٰمِهِمْ وَهَمُّوا۟ بِمَا لَمْ يَنَالُوا۟ۚ وَمَا نَقَمُوٓا۟ إِلَّآ أَنْ أَغْنَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ مِن فَضْلِهِۦۚ فَإِن يَتُوبُوا۟ يَكُ خَيْرًا لَّهُمْۖ وَإِن يَتَوَلَّوْا۟ يُعَذِّبْهُمُ ٱللَّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِۚ وَمَا لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ 

         وَلَقَدْ قَالُوا۟ كَلِمَةَ ٱلْكُفْرِ وَكَفَرُوا۟ بَعْدَ إِسْلَٰمِهِمْ - "padahal sesungguhnya mereka telah mengucapkan perkataan kufur. Mereka pun telah menjadi kafir padahal sebelumnya mereka menampakkan keislaman mereka"

        وَهَمُّوا۟ بِمَا لَمْ يَنَالُوا۟ۚ -  Dan mereka menginginkan apa yang belum dapat mereka capai, iaitu keinginan mereka untuk membunuh nabi SAW pada malam Aqabah ketika baginda kembali daripada Tabuuk. Bilangan mereka yang akan mengadakan rancangan saat itu ada belasan orang. Akan tetapi, Ammar bin Yasir segera bertindak memukul bahagian depan kenderaan mereka tatkala mereka mula mengepung Nabi sehingga mereka melarikan diri.


        Hadiah #4
        • وَحْي ? - wahi bukanlah keseluruhan Al-Quran mahupun mekanisme wahyu kepada nabi Muhammad (saw)
        • وَحْي - brmksud arahan khusus latihan khusus utk membantu mengembangkan nabi Muhammad (saw) - tiga bahagian : 
        (1) pengetahuan separa sedar {ghaib} prstiwa masa depan -

                  (2)  lngkap dgn arahan khusus utk pembangunan jiwa Nabi dan sesiapa berada bersamanya 

           (3) tntng tatacara bgmana utk menangani pengetahuan tersebut


        • Surah Yussuf dtrunkan kira-kira tiga tahun sebelum Hijrah,  dan ia penuh dgn prsiapan, ia adalah kursus latihan penuh dalam وَحْي bukan hanya untuk nabi Muhammad (saw) ttapi utk kita semua. 


        • وَحْي - latihan dan petunjuk dan beberapa pengetahuan lanjutan tentang peristiwa yang akan datang, ia bukan mekanisme wahyuia bukan keseluruhan Al-Quran. 

         
        Dan ini sekali lagi salah satu kesilapan besar yang kita dapati dalam tradisi yang ditulis oleh manusia. yang tidak memahami lokusi Ibrahim, yang tidak mempedulikan metodologi, mereka mencipta cara mereka sendiri, mereka mencipta osol Al-Tafseer mereka sendiri, prinsip buatan manusia, mereka anggap Al-Quran tidak penting. Berikut adalah beberapa contoh: 


        •  An-Nahl 16:68

        وَأَوْحَىٰ رَبُّكَ إِلَى ٱلنَّحْلِ أَنِ ٱتَّخِذِى مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ ٱلشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ 

        Melayu - Abdullah Muhammad Basmeih

        Dan Tuhanmu memberi ilham kepada lebah: "Hendaklah engkau membuat sarangmu di gunung-ganang dan di pokok-pokok kayu, dan juga di bangunan-bangunan yang didirikan oleh manusia.

        •  Tuanmu memerintahkan Al-Nahl dan ia telah ditafsirkan sebagai lebah.

        • Sebenarnya Allah memerintahkan mengambil 'بُيُوت' keluar dari 'pergunungan'  - 'بُيُوت' pula ia telah salah diterjemahkan sebagai 'rumah'.


        •  Ingat, kita bercakap tentang indoktrinasi oleh Firaun dan kaumnya, ini adalah kata kerja yang sama jadi indoktrinasi untuk merosakkan weltanschauung orang ramai.

        • Allah (swt) memberitahu kita bahawa seorang sarjana Muslim yang serius yang ingin memahami Ayat Al-Quran mesti meluangkan masanya untuk mempelajari semua jenis sains - termasuk tetapi tidak terhad kepada matematik, falsafah, sosiologi, psikologi, sejarah, strategi, sains politik, linguistik, penulisan novel, sains penyiasatan, perhubungan awam, semua jenis sains yang berbeza.
        • Kenapa? Kerana perkataan ini mengindoktrinasi. Apabila kita mula-mula memahami arsh, arahan yang jelas bahawa Allah mengajar kita, anda perlu belajar bagaimana mereka melakukan indoktrinasi supaya anda boleh bangun, dan mencemaskan kaum muslimin dan mukminin agar tidak terjerumus ke dalam perangkap mereka yang melakukan indoktrinasi, untuk melakukan ini, anda perlu mempelajari sekurang-kurangnya sains ini.

         

        b) Al-Qasas 28:7

        وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنْ أَرْضِعِيهِۖ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِى ٱلْيَمِّ وَلَا تَخَافِى وَلَا تَحْزَنِىٓۖ إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ 

        Melayu - Abdullah Muhammad Basmeih

        Dan Kami ilhamkan kepada ibu Musa:" Susukanlah dia; dalam pada itu, jika engkau takutkan sesuatu bahaya mengenainya (dari angkara Firaun), maka (letakkanlah dia di dalam peti dan) lepaskanlah dia ke laut; dan janganlah engkau merasa bimbang dan jangan pula berdukacita; sesungguhnya Kami akan mengembalikannya kepadamu, dan Kami akan melantiknya menjadi salah seorang dari Rasul-rasul Kami.

        Salah tafsir Surah Al-Qasas 28:7, Allah (swt) berfirman "Kami menyuruh ibu Mussa menyusukannya"jelas ia sebagai perintah untuk melakukan perbuatan kenikmatan yang Allah kehendaki ibu Mussa lakukan, ia bukan sekadar wahyu. Tetapi perkataan وَأَوْحَيْنَآ telah disalah tafsirkan sebagai وَحْي

           c)  Ash-Shura 42:52

        وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدْرِى مَا ٱلْكِتَٰبُ وَلَا ٱلْإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلْنَٰهُ نُورًا نَّهْدِى بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنْ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهْدِىٓ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ 

            Melayu- Abdullah Muhammad Basmeih ; Dan demikianlah Kami wahyukan kepadamu (Muhammad) - Al-Quran sebagai roh (yang menghidupkan hati perintah Kami; engkau tidak pernah mengetahui (sebelum diwahyukan kepadamu): apakah Kitab (Al-Quran) itu dan tidak juga mengetahui apakah iman itu; akan tetapi Kami jadikan Al-Quran: cahaya yang menerangi, Kami beri petunjuk dengannya sesiapa yang Kami kehendaki di antara hamba-hamba Kami. Dan sesungguhnya engkau (wahai Muhammad) adalah memberi petunjuk dengan Al-Quran itu ke jalan yang lurus,


        Lokusi Ibrahim

        Allah (swt) menyebut Muhammad "dan demikianlah Kami telah memerintahkan kepadamu dengan perutusan yang mengandungi perintah Kami".

        'رُوحًا', bermaksud mesej bukan roh, bukan jiwaKonsep-konsep tersebut diimport daripada tradisi Yahudi. Malangnya, dari Taurat yang rosak

        'رُوحًا', menurut al-Quran, bermaksud perutusan ketuhanan. "Kami telah memerintahkan kamu dengan mesej, mesej ilahi yang mengandungi perintah Kami".


        • Yusuf 12:3

        نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ ٱلْقَصَصِ بِمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانَ وَإِن كُنتَ مِن قَبْلِهِۦ لَمِنَ ٱلْغَٰفِلِينَ 

        Melayu - Abdullah Muhammad Basmeih
        Kami ceritakan kepadamu (wahai Muhammad) seindah-indah kisah dengan jalan Kami wahyukan kepadamu Al-Quran ini, padahal sebenarnya engkau sebelum datangnya wahyu itu, adalah dari orang-orang yang tidak pernah menyedari akan halnya.

        Lokusi Ibrahim

        • Kami menceritakan kepadamu Muhammad dalam bentuk kisah-kisah yang paling dikurniakan kebenaran, (sebagai wadah untuk) apa yang kami wasiatkan kepadamu (dari) Al-Quran ini.
        • Allah SWT memberitahunya dengan cara yang sangat aneh نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ dimana hanya seorang rasul atau nabi akan segera memahaminya.
        • Kami mncritakan kpd anda  نَقُصُّ عَلَيْكَ bermakna anda mempunyai kewajipan, Dia boleh berkata نَقُصُّ لَكَ bermakna Kami benar-benar mengira kepada anda. Tidak.
        • نَقُصُّ عَلَيْكَ anda dikenakan kewajipan ini, perintah ini diwajibkan keatas anda, apa cerita yang terbaik, tiada cerita yang dikurniakan maklumat orang dalam. Kenapa? Dan oleh itu, Wahi tersembunyi di dalam kisah-kisah ini inilah yang dikatakan oleh ayat ini
        • بِمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانَ - Kami memasukkan أَحْسَنَ ٱلْقَصَصِ dalam al-Quran. Al-Quran ini termasuk kisah-kisah yang paling dikurniakan kebenaran dalaman dan kisah-kisah ini termasuk وَحْي, termasuk perintah yang memberi anda pengetahuan lanjutan tentang peristiwa masa depan, beberapa daripada mereka sekurang-kurangnya, memberi anda arahan tentang apa yang perlu dilakukan mengenai peristiwa masa depan ini dan memberi anda latihan bagaimana untuk mempersiapkan diri anda, persiapkan orang-orang di sekeliling anda dan Muhammad SAW mempunyai galaksi pilihan orang di sekelilingnya tidak semua sahabat berada dalam kategori ini dan mereka ini tidak berdedikasi untuk memahami ilmu orang dalam dan ini Insya 'Ya Allah, apa yang Allah swt turunkan pada masa ini, kami tidak tahu lagi mengapa, tetapi In syaAllah anda akan menjadi antara orang yang menerima pengetahuan dalaman ini dan mula melihat permata yang terkandung dalam setiap kalimah al-Quran.


        • Kita belajar bagaimana petunjuk wahi diturunkan kepada nabi Muhammad melalui cerita, dan bagaimana Allah mewahyukan melalui Al-Quran, bukan sahaja maklumat nabi Muhammad tentang peristiwa masa depan. Muttakoon menerima jenis maklumat tertentu yang tidak sama dengan jumlah besar maklumat yang diterima oleh utusan tetapi masih terdapat beberapa isyarat jelas yang Allah sediakan untuk kita belajar melalui Al-Quran tentang peristiwa masa depan.