MTB
FITNAH TERHADAP MUHAMMAD SAW
DALAM TRADISI KITA
https://youtu.be/0akht0MVtm8?si=70iOtGM61AeRYBFt
BAB # 2 AL-QURAN : METODOLOGI ORGANIK AL QURAN - 2
المهد / الأرض berfungsi sebagai penerang teks. Al-Quran dilengkapi leksikonnya tersendiri. Allah SWT menjelaskan maksud sesuatu perkataan mengikut konteks ceritanya. Cerita tidak pernah berubah sampai bila-bila, jadi tidak terjejas dengan anakronisme. | ||
َالمحد / الرجة works as a parser/explainer of the text. Al-Quran is complete with its own lexicon. Allah SWT elaborates/explains the meaning of words in the context of the story. The story never changes, unaffected by anachronism. | ||
Justeru itu Al-Quran terlindung daripada pentafsiran dan perubahan semantik yang salah. Cerita ia lebih mudah difahami apabila makna istilah spesifik dihuraikan dalam cerita itu. Dengan itu istilah sudah terkunci dengan konteks cerita. | ||
Allah SWT ensures that the Qur'an is protected from wrong interpretation and semantic changes, by using stories which are easier to understand when the meaning of the text is explained. The term is locked with the context of the story | ||
Inilah maksud metodologi. Sudah faham maksud perkataan, aplikasikan lah kepada ayat al-Quran. Tidak memahami cerita akan membawa kepada penyalahgunaan istilah akibatnya tidak akan memahami seluruh al-Quran. | ||
This is what methodology is all about. We understand the meaning of words and terms and then we apply them to the entire Quran. If you don't understand the story you will misuse the meaning of the words and therefore will not understand the whole Quran. |
Az-Zukhruf 43:10 | Metodologi Al Quran Organik | Ibnu Katsir |
ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ | Allah SWT memberi kamu atau menjadikan ٱلْأَرْض {kitab suci} untuk kamu sebagai مَهْدًا {penjelas teks kitab suci}
| (Dia lah Tuhan) yang telah menjadikan bumi bagi kamu sebagai hamparan {tempat menetap}, dan Ia telah mengadakan bagi kamu di bumi jalan-jalan lalu-lalang, supaya kamu mendapat petunjuk (ke arah yang dituju). |
المهد الأرض
| tidak bermaksud "buaiyan bayi", maksudnya الأرض . bukan bermaksud “bumi” ia bermaksud kitab suci
|
المهد الأرض
| does not mean "crib". It means الأرض does not mean "earth''. It means scripture |
YT 149 - DID MUHAMMAD SAW COVET ZAYNAB
Al-Ahzab 33:36
| Metodologi Al Quran Organik | IBNU KATSIR
|
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ ٱلْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْۗ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَٰلًا مُّبِينًا | Dan tidaklah patut bagi seorang mukmin, baik laki-laki maupun perempuan, apabila Allah dan Rasul-Nya menetapkan suatu ketetapan, mempunyai pilihan sendiri dalam urusan mereka.. And it is not befitting a believer, be they a man or a woman, when Allah and His messenger decree a matter, to have their independent choice in their affairs. Dan barangsiapa mendurhakai Allah dan rasul-Nya, maka sesungguhnya dia telah sesat dengan kesesatan yang nyata. And whoever disobeys Allah and His messenger, indeed he has gone astray in a manifest aberrance | Dan tidaklah harus bagi orang-orang yang beriman, lelaki dan perempuan - apabila Allah dan RasulNya menetapkan keputusan mengenai sesuatu perkara - (tidaklah harus mereka) mempunyai hak memilih ketetapan sendiri mengenai urusan mereka. Dan sesiapa yang tidak taat kepada hukum Allah dan RasulNya maka sesungguhnya ia telah sesat dengan kesesatan yang jelas nyata. |
Penerangan Metodologi Organik Al Quran | Al-Ahzab 33:36 وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ ٱلْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْۗ tersebut secara jelas membicarakan tentang seorang لِمُؤْمِنٍ lelaki yang beriman, dan seorang مُؤْمِنَةٍ wanita yang beriman, yang tiada pilihan menjalankan urusan mereka sendiri secara berbeza daripada yang diputuskan selepas Allah SWT dan Muhammad SAW menetapkan sesuatu perintah. Dan يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُ Allah tidak menghargai orang yang durhaka kepada Allah dan rasul-Nya. Dan ini tidak lazim dalam al-Quran kadangkala al-Quran hanya bercakap tentang orang-orang yang beriman secara umum. kadang-kadang tentang mukmin, menyiratkan lelaki dan perempuan. The ayat is explicitly talking about a believing man and a believing woman, who have no choice to conduct their own affairs differently from what was decided after Allah SWT and Muhammad SAW established an order. And يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُ God does not appreciate those who disobey God and His Messenger. And this is not common in the Quran sometimes the Quran just talk about the believers in general. sometimes about a believer, a mukmin, implying man and woman. Dan Allah SWT menyediakan kita konteks Muhammad Rasul, tetapi kemudian membezakan antara Muhammad Rasul dan Muhammad Nabi yang mempunyai tanggungjawab dan kewajipan yang berbeza. And Allah SWT is providing us the context of Muhammad the Rasul, but then later distinguish between Muhammad the Rasul and Muhammad the Nabi who have different responsibilities and different obligations. Adakah ayat ini membicarakan tentang Muhammad SAW mengingini Zainab, isteri Zayd? Jawapannya adalah TIDAK! Does this verse talk about Muhammad SAW desiring Zainab, Zayd's wife? The answer is NO! Muhammad sebagai nabi untuk bani Israel terlibat menjemput mereka memahami konsep yang dibawa oleh Muhammad kepada mereka sebagai nabi dalam tradisi Taurat, dia mengajar dan membawakan mereka tafsiran yang betul dari pelbagai aspek agama mereka mengikut Taurat, sudah tentu hingga akhir kenabian. Dan selama ini dia menjemput mereka untuk mengikuti sistem baru Al-Quran untuk berpindah dari sistem Taurat Lama di mana mereka dikehendaki oleh nabi-nabi dan nabiyuun mereka dan mengikuti mesej Al-Quran di mana mereka boleh berdisiplin dalam melibatkan Al-Quran secara langsung dan mendapat hidayah Ilahi daripada Allah secara langsung. Jadi proses mengajar mereka bertemu dengan mereka berkongsi dengan mereka ilmunya sebagai seorang Nabi dalam tradisi Nabiyuun Taurat yang proses itu sedang dibincangkan dalam dua ayat 36 dan 37 ini. Muhammad as a prophet for the children of Israel involved invited them to understand the concept that Muhammad brought to them as a prophet in the Torah tradition, he taught and brought them the correct interpretation of various aspects of their religion according to the Torah, of course until the end of prophethood. And all this time he invited them to follow the new system of the Al-Quran to move from the Old Torah system where they were wanted by their prophets and nabiyuun and follow the message of the Al-Quran where they can be disciplined in engaging the Al-Quran directly and get Divine guidance from God directly. So the process of teaching them to meet with them and share with them his knowledge as a Prophet in the tradition of Nabiyuun Torah which process is being discussed in these two verses 36 and 37. | |
Al-Ahzab 33:37
| Metodologi Al Quran Organik | IBNU KATSIR
|
وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِىٓ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ َ | {tidak pula mereka mempunyai pilihan bebas} ketika {wanita beriman yang disebutkan di atas} berkata kepada lelaki yang Allah berikan nikmat kepadanya, dan yang kamu berikan nikmat kepadanya {تَقُولُb bukan orang kedua, tetapi orang ketiga yang feminin} And {neither did they have an independent choice} when {the believing woman mentioned above} says to the man upon whom Allah provided favours, and upon whom you provided favours {Not second person, but feminine third person} | Dan (ingatlah wahai Muhammad) ketika engkau berkata kepada orang yang telah dikurniakan oleh Allah (dengan nikmat Islam) dan yang engkau juga telah berbuat baik kepadanya: |
Penerangan Metodologi Organik Al Quran | Ini adalah maksud huruf 'وَ' dalam Al-Ahzab 33:37 وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِىٓ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ yang merupakan kesinambungan daripada ayat sebelumnya Al-Ahzab 33:36. 'Dan 'وَ', 'jika إِذ' wanita beriman yang disebutkan di atas {tidak pula mereka mempunyai pilihan bebas} ketika berkata kepada lelaki yang Allah berikan nikmat kepadanya, dan yang kamu berikan nikmat kepadanya apabila dia, wanita beriman مُؤْمِنَةٍ itu berkata, وَإِذْ تَقُولُ {kata kerja ke2 maskulin تَقُولُ} dia bukan merujuk kepada Muhammad} .... tetapi Allah SWT mengingatkan kita satu contoh tertentu yang berlaku yang menyalahi apa yang diajar dalam ayat Al-Ahzab 33:36. Jadi, وَإِذْ تَقُولُ merujuk kepada kata kerja ketiga jamak feminin. This is the meaning of the letter 'وَ' in Al-Ahzab 33:37 وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِىٓ أَنْعَمَ ـللَّهُ عَلَيْهِ which is a continuation of the previous verse. And 'وَ', if 'إِذ' Al-Ahzab 33:37 وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِىٓ أَنْعَمَ ــللَُّ عَلَيْهِ the believing women mentioned above {nor do they have free choice} when saying to the man whom God has favored, and whom you favor to him when he, the woman of faith مُؤْمِنَةٍ said, وَإِذْ تَقُولُ {the 2nd masculine verb تَقُولُ} he is not referring to Muhammad} .... but Allah SWT reminds us of a certain example that happened that contradicted what was taught in verse Al-Ahzab 33 :36. So, وَإِذْ تَقُولُ refers to the third feminine plural verb. Ia tidak ada kena mengena dengan Zayd menceraikan isterinya Zaynab supaya kononnya Muhammad boleh mengahwininya atau sama ada Muhammad SAW melihat Zainab dalam pakaian malamnya atau mana-mana perkara ini. It has nothing to do with Zayd divorcing his wife Zaynab so that so that Muhammad supposedly can marry her or whether or not Muhammad SAW saw Zaynab in her night clothes or any of these stuff. | |
Penerangan Metodologi Organik Al Quran | َKeadaan kata kerja ketiga jamak feminin yang menyamar sebagai kata kerja kedua maskulin ini sama seperti contoh dalam Al-Ma'idah 5:110 وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ dimana تَخْلُقُ {kata kerja kedua maskulin} bermaksud Allah SWT bukan berkata-kata dengan Issa a.s. Tetapi تَخْلُقُ merujuk kepada ٱلطَّيْرِ yang bermaksud "Malaikat" ٱلطَّيْرِ - {para malaikat atau guru} di atas mereka, malaikat juga ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلًا malaikat sebagai rasul : |
Al-Ma'idah 5:110.27 - 110/38 {YT89} | Metodologi Al Quran Organik
| IBNU KATSIR
|
وَإِذْ تَخْلُق
ُ مِنَ ٱلطِّين
ِ
كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ
فَتَنفُخُ فِيهَا
فَتَكُونُ طَيْرًۢا
| Maka وَإِذْ تَخْلُقُ {apabila mereka iaitu - ٱلطَّيْرِ = dicipta daripada So وَإِذْ تَخْلُقُ {when they are {ٱلطَّيْرِ} created from مِنَ ٱلطِّينِ {ie. from Maryam}, {that ٱلطِّينِ refers to Maryam}
كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ sama seperti apa panduan yang dilalui yang disediakan oleh ٱلطَّيْرِ {iaitu, oleh Malaikat} كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ is the same as the guidance provided by ٱلطَّيْرِ {that is, by the Angels} dan فَتَنفُخُ فِيهَا kemudian mereka {iaitu ٱلطَّيْرِ} {dengan lembut} meniupnya {i.e. berikan dia, Maryam, petunjuk ilahi}, and فَتَنفُخُ فِيهَا then they {i.e. ٱلطَّيْرِ} {gently} blew it {i.e. give him, Maryam, divine guidance}, dan فَتَكُونُ طَيْرًۢا kamu {kemudian} menjadi ٱلطَّيْرِ {iaitu dibentuk oleh Malaikat} بِإِذْنِىۖ dengan izinKu {rahmat Allah SWT} بِإِذْنِىۖ dengan izinKu {rahmat Allah SWT} | dan (ingatlah) ketika engkau jadikan
dari tanah
seperti bentuk burung
dengan izinKu,
kemudian engkau tiupkan padanya,
lalu menjadilah ia seekor burung
dengan izinku; |
Penerangan Metodologi Organik Al Quran | Semua tafsiran dan terjemahan yang ada pada hari ini mengambil kata kerja تَخْلُقُ ini seolah-olah ini adalah Allah SWT yang berkata-kata kepada Issa a.s., bermaksud kata kerja maskulin orang kedua. Semasa kami melakukan tafsil kami dapati ini bukan Allah SWT yang bercakap dengan Issa a.s.. Kami melihat feminin orang ketiga ini, ٱلطَّيْرِ menyamar sebagai maskulin orang kedua. Mengapa? Kerana dalam morfologi bahasa Arab kedua-duanya adalah sama. Dan hanya konteks yang membolehkan kita membezakan antara satu dan seterusnya. Allah SWT memberitahu tentang perkara lain iaitu ٱلطَّيْرِ iaitu orang ketiga jamak biasanya digabungkan sebagai orang ketiga yang feminin. All interpretations and translations that exist today take this verb تَخْلُقُ as if this is Allah SWT speaking to Issa a.s., meaning the second person masculine verb. When we did the tafsil we found that it was not Allah SWT who spoke to Issa a.s.. We saw this third person feminine masquerading as a second person masculine. Why? Because in Arabic morphology both are the same. And only the context allows us to distinguish between one and the next. Allah SWT tells about another thing which is ٱلطَّيْرِ the third person plural usually combined as the third person feminine. | |
Al-Ahzab 33:37
| Metodologi Al Quran Organik | IBNU KATSIR
|
وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِىٓ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخْفِى فِى نَفْسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّه أَحَقُّ أَن تَخْشَىٰهُۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيْدٌ مِّنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَٰكَهَا لِكَىْ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِىٓ أَزْوَٰجِ أَدْعِيَآئِهِمْ إِذَا قَضَوْا۟ مِنْهُنَّ وَطَرًاۚ وَكَانَ أَمْرُ ٱللَّهِ مَفْعُولًا | Dan, {tidak pula mereka mempunyai pilihan bebas} ketika {wanita beriman yang disebutkan di atas} berkata kepada lelaki yang Allah berikan nikmat kepadanya, dan yang kamu berikan nikmat kepadanya {Bukan orang kedua, tetapi orang ketiga yang feminin} And, {neither did they have an independent choice} when {the believing woman mentioned above} says to the man upon whom Allah provideed favours, and upon whom you provided favours {Not second person, but feminine third person} 'Peganglah pasangan mu sebagai penguasa atasmu, dan berdisiplinlah terhadap {firman} Allah' 'Hold your partner as the ruler over you, and be disciplined against the {words} of God' dan {melainkan anda melakukan itu} anda menyembunyikan dalam diri anda apa yang Allah pasti mendedahkan, and {unless you do that} you conceal within yourselves what Allah will surely reveal, dan {melainkan jika kamu berbuat demikian} kamu takut kepada manusia, sedangkan Allah lebih berhak kamu takut kepada-Nya! and {unless you do that} you fear people, while Allah is more deserving that you fear Him ! | Dan (ingatlah wahai Muhammad) ketika engkau berkata kepada orang yang telah dikurniakan oleh Allah (dengan nikmat Islam) dan yang engkau juga telah berbuat baik kepadanya: "Jangan ceraikan isterimu itu dan bertaqwalah kepada Allah", sambil engkau menyembunyikan dalam hatimu perkara yang Allah akan menyatakannya; dan engkau pula takut kepada (cacian manusia padahal Allah jualah yang berhak engkau takuti (melanggar perintahNya). Kemudian setelah Zaid selesai habis kemahuannya terhadap isterinya (dengan menceraikannya), Kami kahwinkan engkau dengannya supaya tidak ada keberatan atas orang-orang yang beriman untuk berkahwin dengan isteri-isteri anak-anak angkat mereka, apabila anak-anak angkat itu telah selesai habis kemahuannya terhadap isterinya (lalu menceraikannya). Dan sememangnya perkara yang dikehendaki Allah itu tetap berlaku. |
Peneranga | ٱلطَّيْرِ - {para malaikat atau guru} di atas mereka, malaikat juga ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلًا malaikat sebagai rasul {Fatir 35:1} : menyediakan ''أُو۟لِىٓ أَجْنِحَةٍ'' yang mengatur, menyediakan cara أَجْنِحَةٍ bukti-bukti, tanda-tanda sesuai dengan weltanschauung penerima mereka, untuk timbul ke arah ''ٱلسَّمَٰوَٰتِ'' ke arah lapisan pemahaman dengan kitab suci. Ertinya Malaikat yang dicipta daripada مِنَ ٱلطِّينِ "bersih" - dicipta daripada Maryam. Begitu juga dengan apa yang disediakan oleh ٱلطَّيْرِ iaitu oleh 'Malaikat' dengan izinKu {rahmat Allah SWT} The condition of the feminine plural verb that masquerades as the second masculine verb is the same as in Al-Ma'idah 5:110 إِذْتَخْلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ where تَخْلُرِ {masculine verb} means Allah SWT does not speak with Issa a.s. but refers to ٱلطَّيْرِ {Maryam which is a feminine plural verb disguised as تَخْلُقُ. So this is the meaning of the letter 'وَ' its a continuation of the prior ayat Mengapa kita mengatakan bahawa takulu adalah seorang muslimah wanita beriman? َمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ - Peganglah pasanganmu sebagai penguasa atasmu, dan berdisiplinlah terhadap {firman} Allah'} Hold your partner as the ruler over you, and be disciplined against the {words of God}' Siapakah 'pasangan mu' زَوْجَكَ ? Ia adalah Muhammad SAW Who is 'your counterpart' زَوْجَكَ ? It is Muhammad SAW. Maka peganglah rakanmu, Muhammad, sebagai penguasa atas kamu, dan berdisiplin terhadap {firman} Allah SWT' So hold your counterpart, Muhammad, as the authority over you, and be disciplined towards the {words} of Allah SWT' Dengan kata lain belajar al-Quran dengannya, Bagaimana kita tahu ini kerana Allah SWT memberitahu kita bahawa isu itu melibatkan usaha meyakinkan Bani Israel untuk beralih kepada sistem Rasul yang dibawa oleh Muhammad, al-Quran, dan keluar dari sistem Taurat. In other words study the Quran with him, How do we know this because Allah SWT told us that the issue involves convincing Bani Israel to shift to the system of Rasul brought by Muhammad, the Quran, and to depart from the system of the Torah | |
Penerangan Metodologi Organik Al Quran | حَجن’ َJanāḥ’ = Cara yang mengangkatmu ke arah ‘As-SamāꜤ’ = Cara yang membantu anda mengatasi 'Zeenah' dangkal untuk dicapai ke arah pemahaman abstrak di atas ‘Arḍ’. Cara ini biasanya datang dalam set dua, tiga, atau empat, atau lebih! احَجن’ َJanāḥ’ ialah tanda kognitif (‘Āya’), dan alat atau cara pemahaman! Setiap احَجن’ َJanāḥ’, dengan sendirinya, TIDAK mencukupi sebagai bukti yang tidak dapat disangkal!. | |
Semua terjemahan dan tafsiran mengambil kata kerja ini تَخْلُقُ seolah-olah ini adalah Allah yang merujuk kepada Isaa a.s. maksudnya orang kedua lelaki. Sebaliknya Allah SWT memperkatakan tentang perkara lain iaitu ٱلطَّيْرِ ia adalah orang ketiga jamak {dalam hal ini} biasanya ia dikonjugasikan sebagai orang ketiga perempuan.
All translations and interpretations take this verb تَخْلُقُ as if this is Allah referring to Isaa a.s. it means the second person masculine. On the other hand, Allah SWT is talking about other things, namely ٱلطَّيْرِ it is the third person plural {in this case} usually it is conjugated as the third person feminine. :
Contoh dalam Al-Ma'idah 5:110.27 - 110/38 :
إِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱذْكُرْ نِعْمَتِى عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِى ٱلْمَهْدِ وَكَهْلًاۖ وَإِذْ عَلَّمْتُكَ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَۖ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ بِإِذْنِى فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًۢا بِإِذْنِىۖ وَتُبْرِئُ ٱلْأَكْمَهَ وَٱلْأَبْرَصَ بِإِذْنِىۖ وَإِذْ تُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِىۖ وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
Penerangan Metodologi Organik Al Quran | Kami melihat orang ketiga ini dalam kes ini majmuk feminin menyamar sebagai orang kedua maskulin. Mengapa kerana dalam morfologi bahasa Arab mereka adalah sama. Dan hanya konteks yang membolehkan anda membezakan antara satu dan seterusnya. | |
Maryam 19:10
| Metodologi Al Quran Organik | IBNU KATSIR
|
قَالَ رَبِّ ٱجْعَل لِّىٓ ءَايَةًۚ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٍ سَوِيًّا | Dia berkata: "Ya Tuhanku, berikanlah tanda bagiku!" Allah SWT berfirman: "Tanda kamu ialah dia diam selama tiga malam berturut-turut". He said " My Lord! Designate a sign for me!" Allah SWT said: "Your sign is that she shall remain silent for straight three nights " | Nabi Zakaria merayu lagi: "Wahai Tuhanku! Jadikanlah satu tanda bagiku (yang menunjukkan isteriku mengandung)", Allah Taala berfirman: " Tandamu itu ialah engkau tidak akan dapat berkata-kata dengan orang ramai selama tiga malam, sedang engkau dalam keadaan sihat". |
Penerangan Metodologi Organik Al Quran | Dia akan berdiam diri. Dia َا تُكَلِّم . Orang ketiga feminin. |
Aal-e-Imran 3:41
| Metodologi Al Quran Organik | IBNU KATSIR
|
قَالَ رَبِّ ٱجْعَل لِّىٓ ءَايَةًۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًاۗ وَٱذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِبْكَٰرِ | Dia berkata: "Ya Tuhanku, berikanlah untukku suatu tanda!" Allah SWT berfirman: "Tanda kamu ialah dia diam selama tiga hari, kecuali dengan isyarat!" Dan perbanyaklah berzikir, dan ikutilah jalan {dalam solat}, pada waktu petang dan pagi." He said: "My Lord! Designate for me a sign!" Allah SWT said: " Your sign is that she shall remain silent for three days, except in signals!" And engage the dhikr, a lot, and follow the way {in prayer}, during evenings and mornings." | Nabi Zakaria berkata lagi: "Wahai Tuhanku! Jadikanlah bagiku satu tanda (yang menunjukkan isteriku mengandung)". Allah berfirman: "Tandamu itu ialah engkau tidak akan dapat berkata-kata dengan orang ramai selama tiga hari (tiga malam) melainkan dengan isyarat sahaja; dan ingatlah kepada Tuhanmu (dengan berzikir) banyak-banyak, dan bertasbihlah memuji Allah (dengan mengerjakan sembahyang), pada waktu malam dan pada waktu pagi". |
Penerangan Metodologi Organik Al Quran | Semua kitab terjemahan dan tafsir menafsirkan kata kerja تُكَلِّم ini seolah-olah Allah SWT sedang bercakap dengan Zakariyah, orang kedua. Tetapi kita telah buktikan dalam segmen YT84 dia berkata "Ya Tuhanku tetapkan untukku tanda bahawa dia [Maryam} bersetuju" dan Allah SWT berfirman "Tanda-Mu ialah dia akan diam....dia akan diam... ... dia = تُكَلِّم orang ketiga feminin All the books of translations and tafsir interpreted this verb تُكَلِّم as if Allah SWT is talking to Zakariyah, second person. But we have proven in segment YT84 he said, "Oh my Lord designate for me a sign that she [Maryam} is in agreement" and Allah SWT said " Your sign is that she shall remain silent .... she will remain silent .... she = تُكَلِّم third person feminine أَلَّا تُكَلِّم dia tidak bercakap selama tiga hari dia akan berdiam diri selama beberapa hari sebagai tanda kepada kamu bahawa dia bersetuju bahawa dia bersetuju. Dan oleh itu Allah SWT menggunakan jenis kekaburan ini untuk menyamarkan beberapa konsep. untuk menyembunyikan beberapa konsep daripada mereka yang ingin tergesa-gesa dalam tafsiran mereka. Inilah yang berlaku dalam Al-Ma'idah 5:110.27 - 110/38
أَلَّا تُكَلِّم she doea not speak for three days she will remain silent for three days as a sign to you that she approves that she agrees. And therefore, Allah SWT uses this type of ambiguity to camouflage some concepts. to conceal some concepts from those who want to rush in their interpretation. This is exactly what happened in Al-Ma'idah 5:110.27 - 110/38 Maka تَخْلُقُ dalam Al-Ahzab 33:37 adalah لِمُؤْمِنٍ wanita beriman yang sama yang disebut dalam Al-Ahzab 33:36 yang berkata kepada lelaki bani Israel yang Allah SWT telah memberikan nikmat sebelumnya melalui pelbagai nabi {bukan Allah SWT berkata Muhammad SAW !} : a} أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ - 'Peganglah pasanganmu sebagai penguasa atasmu, dan berdisiplinlah terhadap {firman} Allah' 'Hold your partner as the ruler over you, and be disciplined against the {words} of God' Siapa 'pasangan anda' زَوْجَكَ ? Ia adalah Muhammad SAW. b} وَتُخْفِى فِى نَفْسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبْدِيهِ - dan {melainkan anda melakukan itu} anda menyembunyikan dalam diri anda apa yang Allah pasti mendedahkan, and {unless you do that} you conceal within yourselves what Allah will surely reveal, c} وَتَخْشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَىٰهُۖ - dan {melainkan jika kamu berbuat demikian} kamu takut kepada manusia, sedangkan Allah lebih berhak kamu takut kepada-Nya! and {unless you do that} you fear people, while Allah is more deserving that you fear Him ! dan kamu juga, {Muhammad SAW juga seorang nabi kepada bani Israel} dan {seorang Rasul yang membawakan kepada kami al-Quran untuk kami ikuti dan terlibat secara langsung}, memberikan أَنْعَمْتَ; nikmah bermaksud perkara yang sama {yang kita baca setiap hari dalam al fatihah - ini adalah sebahagian daripada lokusi Bani Israel} semua konsep yang sama Allah SWT memberikan nikmat kepada mereka. So تَخْلُقُ in al 33:37 is the same believing woman mukminati mentioned in Al-Ahzab 33:36 whene she says to the bani Israel man upon whom Allah SWT provided favours before through various prophets and upon whom you also, {Muhammad SAW also a nabi to bani Israel} and {a Rasul to us who brought us the al Quran for us to follow diractly and to engage directly}, providing favours تَخْلُقُ; nikmah meaning same thing {which we read it everyday in al fatihah - this is part of locution of Bani Israel } all same concept Allah SWT provide favours upon them. | |