Sunday, June 9, 2024

KAAFAH-X 05/10 - ISIM FA'IL (اسم الفاعل)

اسم الفاعل

(ISIM FA’IL)  

 

  • Isim Fa’il adalah perkataan isim yang (dimustaq) dibentuk daripada فِعْلُ مَاضِ. Isim Fa’il ini pada umumnya bermaksud makna sifat atau pelaku (orang yang melakukan) pekerjaan. Isim Fa'il ini ada yang dibentuk dari fa’il ثلاثی مجرد (Fa’il yang terdiri dari tiga huruf) dan ada juga yang di ambil dari fa’il ثلاثي مزيد (fa’il lebih dari 3 huruf). Isim Fa’il yang dibentuk dari fa’il tiga huruf mengikuti wazan isim فَعِلُْ .  




Lihat pada contoh darjah dibawah ini :







A. Makna Isim Fail dalam al-Qur’an  


1.Pelaku dari perbuatan  

  • Isim fa’il memanglah pada asalnya bermakna pelaku dari perbuatannya. Contoh seperti perbuatan menjadikan, maka isim fa’ilnya ialah yang menjadikan. Jika perbuatan nya ialah makan, maka isim fa’ilnya bermakna yang makan. Perhatikan ayat-ayat berikut ini : 


Al-Ma'idah 5:38

وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوْۤا اَيْدِيَهُمَا جَزَآءًۢ بِمَا كَسَبَا نَكَالًا مِّنَ اللّٰهِ ؕ وَاللّٰهُ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ

Adapun orang laki-laki maupun perempuan yang mencuri, potonglah tangan keduanya (sebagai) balasan atas perbuatan yang mereka lakukan dan sebagai siksaan dari Allah. Dan Allah Mahaperkasa, Mahabijaksana 



  • Perkataan Isim Fa'il اسم فَعِلُْ yang pertama dalam ayat ini ialah  السَّارِقُ  coraknya sama dia ikut wazan  فَعِلُْ .
  • Pada dasarnya kata السَّارِقُ bermakna "lelaki pencuri"  - orang (lelaki) yang mencuri, diambil dari perkataan akar سرق maknanya "mencuri"
  • السَّارِقُ (Pencuri) memberi kesan bahawa seseorang tersebut telah berulang kali mencuri, sehingga sesuai jika dinamai sebagai pencuri. 
  • Perkataan Isim fa'il اسم فَعِلُْ yang kedua dalam ayat ini ialah السَّارِقَةُ coraknya pun sama dia ikut wazan  فَعِلُْ . Bezanya yang ini ada taa marbutah ةُ menunjukkan ia merujuk pada "perempuan yang mencuri" "pencuri wanita"

  • Makna ayat ini وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ "pencuri lelaki Dan pencuri perempuan"
  • فَاقْطَعُوْۤا اَيْدِيَهُمَا "maka potonglah (oleh kamu) tangan kedua-duanya" kedua dua pencuri itu

Al-Ma'idah 5:54

 يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَنْ يَّرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِيْنِهٖ فَسَوْفَ يَاْتِي اللّٰهُ بِقَوْمٍ يُّحِبُّهُمْ وَيُحِبُّوْنَهٗۤ ۙ اَذِلَّةٍ عَلَي الْمُؤْمِنِيْنَ اَعِزَّةٍ عَلَي الْكٰفِرِيْنَ ۫ يُجَاهِدُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَلَا يَخَافُوْنَ لَوْمَةَ لَآئِمٍ ؕ ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَآءُ ؕ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ

Wahai orang-orang yang beriman! Barangsiapa di antara kamu yang murtad (keluar) dari agamanya, maka kelak Allah akan mendatangkan suatu kaum, Dia mencintai mereka dan mereka pun mencintai-Nya, dan bersikap lemah lembut terhadap orang-orang yang beriman, tetapi bersikap keras terhadap orang-orang kafir, yang berjihad di jalan Allah, dan yang tidak takut kepada celaan orang yang suka mencela. Itulah karunia Allah yang diberikan-Nya kepada siapa yang Dia kehendaki. Dan Allah Mahaluas (pemberian-Nya), Maha Mengetahui

  • Pada dasarnya kata لَآئِمٍ ؕ bermakna orang yang mencela. “Pencela” berarti celaan dan atau keberatan pihak lain, serta ketidakrelaan dan persetujuan mereka baik hal itu ditampilkan dalam bentuk ucapan/celaan, kritik atau perilaku, maupun ditampilkan. Keberatan dan tidak kesetujuan dapat bersumber dari lawan maupun kawan, dapat bersikap keras dan dapat juga teguran halus. Sifat mereka itu adalah tidak takut, tidak juga menghiraukan celaan dari siapapun, kapanpun dan dalam bentuk apapun yang dilontarkan oleh semua pencela yang berusaha menghalangi mereka melaksanakan nilai-nilai Ilahi.



  • وَلَا يَخَافُوْنَ لَوْمَةَ لَآئِمٍ ؕ yang selaras dengan wazan Isim Fa'il اسم فَعِلُْ ialah perkataan لَآئِمٍ diambil daripada perkataan لَامَ ertinya telah mencela jadi maksud لَآئِمٍ ialah "pencela" ; "yang suka mencela"
  • وَلَا يَخَافُوْنَ لَوْمَةَ لَآئِمٍ ؕ "Maka mereka tidak takut celaan orang-orang yang suka mencela"
  • لَآئِمٍ diterjemahkan "yang suka mencela" ; "pencela" sebab mengikut wazan اسم فَعِلُْ isim fa'il
  • jadi kadangkala اسم فَعِلُْ ini diterjemahkan sebagai makna pelaku atau makna sifat
  • contoh tadi Al-Ma'idah 5:38 perkataan السَّارِقُ diambil dari perkataan سرق  "telah mencuri"

Contoh lain اسم فَعِلُْyang bermakna pelaku : 


Al-Ma'idah 5:106

يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ اِذَا حَضَرَ اَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِيْنَ الْوَصِيَّةِ اثْنٰنِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنْكُمْ اَوْ اٰخَرٰنِ مِنْ غَيْرِكُمْ اِنْ اَنْتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الْاَرْضِ فَاَصَابَتْكُمْ مُّصِيْبَةُ الْمَوْتِ ؕ تَحْبِسُوْنَهُمَا مِنْۢ بَعْدِ الصَّلٰوةِ فَيُقْسِمٰنِ بِاللّٰهِ اِنِ ارْتَبْتُمْ لَا نَشْتَرِيْ بِهٖ ثَمَنًا وَّلَوْ كَانَ ذَا قُرْبٰي ۙ وَلَا نَكْتُمُ شَهَادَةَ ۙ اللّٰهِ اِنَّاۤ اِذًا لَّمِنَ الْاٰثِمِيْنَ

Al-Fatihah 1:4

مٰلِكِ يَوْمِ الدِّيْنِ ؕ

Al-Hajj 22:53

لِّيَجْعَلَ مَا يُلْقِي الشَّيْطٰنُ فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْقَاسِيَةِ قُلُوْبُهُمْ ؕ  وَاِنَّ الظّٰلِمِيْنَ لَفِيْ شِقَاقٍۭ بَعِيْدٍ ۙ 

An-Naml 27:32

قَالَتْ يٰۤاَيُّهَا الْمَلَؤُا اَفْتُوْنِيْ فِيْۤ اَمْرِيْ ۚ مَا كُنْتُ قَاطِعَةً اَمْرًا حَتّٰي تَشْهَدُوْنِ



B. Fe'il Mudhori فِعْلُ المُضَارِعِ


Satu-satunya perkara yang unik :

  • Kadangkala اسم فَعِلُْ itu diterjemahkan seolah-olah macam فِعْلُ المُضَارِعِ yang ditambahkan kata-kata "akan". Perhatikan ayat ayat dibawah ini:

Al-Ma'idah 5:22

قَالُوْا يٰمُوْسٰۤي اِنَّ فِيْهَا قَوْمًا جَبَّارِيْنَ ۖ وَاِنَّا لَنْ نَّدْخُلَهَا حَتّٰي يَخْرُجُوْا مِنْهَا ۚ فَاِنْ يَّخْرُجُوْا مِنْهَا فَاِنَّا دٰخِلُوْنَ

Mereka berkata, “Wahai Musa! Sesungguhnya di dalam negeri itu ada orang-orang yang sangat kuat dan kejam, kami tidak akan memasukinya sebelum mereka keluar darinya. Jika mereka keluar dari sana, niscaya kami akan masuk

  • Pada dasarnya kalimah دٰخِلُوْنَ bermakna orang-orang yang masuk tetapi, diterjemahkan sebagai "kami tidak akan memasukinya" seolah-seolah kata tersebut diartikan sebagai fi’il mudhari. “Akan masuk” pada ayat ini mengisyaratkan sikap bani israil terhadap Allah dan Rasulnya yang menyebut nama nabi mereka tanpa penghormatan. Selanjutnya, walau Allah telah menjanjikan buat mereka kemenangan jika memasukinya. Mereka tetap enggan masuk karena meragukan janji Allah SWT. 
  •  فَاِنْ يَّخْرُجُوْا مِنْهَا فَاِنَّا دٰخِلُوْنَ - Isim fa'il ialah دٰخِلُوْنَ  dia adalah jamak muzakkar salim  جَمْعٌ الـمُذَكَّرِ السَّالِمِ  sebab ada وْنَ di bahagian hujung perkataan, maka  فَاِنَّا  "nescaya kami  دٰخِلُوْنَ diambil daripada perkataan دخل bermakna "telah masuk" jadi  دٰخِلُوْنَ, maksudnya   "orang-orang yang masuk". 



  • Cumanya  دٰخِلُوْنَ disini diterjemahkan seperti fe'il mudhorek  فِعْلُ المُضَارِعِ  
  •  فَاِنَّا  "nescaya sesungguhnya kami" دٰخِلُوْنَ " akan memasukki" diterjemahkan begitu sebab  اسم فَعِلُْ kadangkala diterjemahkan se akan-akan sifat المُضَارِعِ  . Kalau terjemahan asal dia gunakan "orang-orang yang masuk" tetapi terjemahan dalam Quran terjemahannya "akan memasukki" sebab kadangkala diterjemahkan seperti فِعْلُ المُضَارِعِ .
Al-Ma'idah 5:23

قَالَ رَجُلٰنِ مِنَ الَّذِيْنَ يَخَافُوْنَ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِمَا ادْخُلُوْا عَلَيْهِمُ الْبَابَ ۚ فَاِذَا دَخَلْتُمُوْهُ فَاِنَّكُمْ غٰلِبُوْنَ ۚ وَعَلَي اللّٰهِ فَتَوَكَّلُوْۤا اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ 

Berkatalah dua orang laki-laki di antara mereka yang bertakwa, yang telah diberi nikmat oleh Allah, “Serbulah mereka melalui pintu gerbang (negeri) itu. Jika kamu memasukinya niscaya kamu akan menang. Dan bertawakallah kamu hanya kepada Allah, jika kamu orang-orang beriman

  • Pada dasarnya kalilmah غٰلِبُوْنَ ۚ bermakna orang-orang yang menang, tetapi di dalam terjemahan di artikan "kamu akan menang" (fi’il mudhari). “akan menang” ayat di atas menyatakan: berkata dua orang dari orang orang yang ditakuti kaum Nabi Musa itu, yakni dua orang yang mendapat anugerah Allah, “wahai ummat Nabi Musa, yang kamu takuti sebenarnya penakut, memang badan mereka besar, tetapi bila kamu menyerang memasuki kota, mereka akan lari dan kamu pasti menang.


Contoh lain اسم فَعِلُْ yang bermakna pelaku :


Al-Ma'idah 5:28

لَئِنْۢ بَسَطْتَّ اِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِيْ مَاۤ اَنَا بِبَاسِطٍ يَّدِيَ اِلَيْكَ لِاَقْتُلَكَ ۚ اِنِّيْۤ اَخَافُ اللّٰهَ رَبَّ الْعٰلَمِيْنَ