AL MAHDI (9) :
MUNAFIQUN DAN 1400 TAHUN ZAMAN GELAP ISLAM
BAB # 4 PENYELEWENGAN DAN KEROSAKAN YANG TELAH BERLAKU:
Tafseer dan Terjemahan Surah al-Quran Yang Salah
Ini adalah Bahagian 9 siri "Al-Mahdi Dari Al-Quran"
Dalam siri ini kami mengemukakan bukti daripada al-Quran yang meramalkan tentang era baru untuk memahami al-Quran. Kami diberitahu tentang Fasa 1 (semasa hayat Muhammad dan 30 tahun selepasnya), Fasa 2 (1400 tahun terakhir), dan Fasa 3, yang kami percaya sebagai fasa semasa, membawa kepada pemahaman baru tentang Al-Quran . Al-Quran memberitahu kita tentang janji Tuhan untuk mewujudkan semula pemahaman yang betul untuk Al-Quran, dengan jenis orang yang bekerja keras pada kitab Al-Quran mengikut leksikon ilahi (Lokusi Abraham). Imam Mehdi - Realiti dan Mitos.
Surah #41 : Fussilat
YT 132 : - Mengapakah "6 Hari Penciptaan" (Dalam) Al-Quran tidak ada kaitan
dengan 6 Hari Penciptaan (Dalam) Alkitab?
https://youtu.be/lbeTCXscDOI?si=HlOkCt6MbHYcjWWg
6 TEMPOH MASA PENYERAPAN PETUNJUK ILAHI وَلِلْأَرْضِ TIDAK SAMA 6 HARI PENCIPTAAN ALAM MENURUT ALKITAB
Al-A'raf 7:54 | Metodologi Organik Al Quran | Ibn Kathir |
إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ. . . . .
| Dialah {Allah tuhan kalian} yang mencipta/memberi petunjuk Ilahi untuk lapisan kefahaman kitab suci dalam enam tempoh masa. | Sesungguhnya Tuhan kamu ialah Allah yang menciptakan langit dan bumi dalam enam masa |
خَلَقَ :mencipta - Dialah yang mencipta - secara amnya خَلَقَ ialah mencipta atau - memberi petunjuk Ilahi kepada proses penciptaan jasmani dan rohani - untuk : ٱلسَّمَٰوَٰتِ - iaitu lapisan kefahaman . Perhatikan perkataan ٱلسَّمَٰوَٰتِ dengan ''alif'' pendek kecil ini di atas مَٰ dan وَٰ ; perkataan ini di sini dengan tambahan ''alif'' adalah perkataan al-Quran semata-mata ia bukan sebahagian dari leksikon Arab dan sebutannya - samaaawaat { bermaksud lapisan abstrak pemahaman kitab suci}. Jika perkataan ini tanpa ''alif'' tetapi ada ‘’fatha pendek‘’ diatas mim ia sebahagian dari leksikon Arab - disebut asamawat {bumi atau tanah atau lapisan langit} dan ia tidak pernah digunakan dalam Quran ia bukan leksikon Quran. dengan kitab suci الأرض فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ - Oleh itu Allah SWT berfirman ''semua perkara itu - petunjuk Allah berlaku dalam 6 tempoh masa - أَيَّامٍ = "Tempoh Masa'' - - سِتَّةِ أَيَّامٍ petunjuk Ilahi | ||
Yunus 10:3 | Metodologi Organik Al Quran | Abdullah Muhammad Basmeih |
نَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ | Allah Tuhanmu yang telah menciptakan memberikan petunjuk ilahi kepada lapisan kefahaman dengan kitab | Sesungguhnya Tuhan kamu ialah Allah yang menjadikan langit dan bumi dalam enam masa |
Hud 11:7 | Metodologi Organik Al Quran | Abdullah Muhammad Basmeih |
وَهُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ | Dialah yang mencipta lapisan kefahaman pada kitab suci dalam enam tempoh masa | Dan Dia lah yang menjadikan langit dan bumi dalam masa |
Seterusnya konsep yang sama dalam Surah-Surah Al-Furqan 25:59; As-Sajdah 32:4; Qaf 50:38 dan Al-Hadid 57:4 diulang kira-kira tujuh kali di tempat berbeza dalam al-Quran. Dalam Surah 41 - Fussilat terdapat kemungkinan kekeliruan atau konflik antara kesemua tujuh ayat ini dengan rujukan kelapan kepada beberapa hari yang digunakan untuk menggambarkan proses penciptaan lapisan pemahaman samaawaat. Oleh itu, ini telah menjadi masalah besar bagi sebahagian umat Islam kerana dalam Surah Fussilat jika anda melakukan pengiraan anda berakhir dengan lapan hari bukan hanya 6 hari.
Fussilat 41:3 | Metodologi Organik Al Quran | Abdullah Muhammad Basmeih |
كِتَٰبٌ فُصِّلَتْ ءَايَٰتُهُۥ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ | Kitab suci yang tanda-tandanya akan dibezakan - فُصِّلَتْ - menjadi al-Quran yang bersambung seperti bagi orang yang mencari ilmu berdasarkan bukti. | Sebuah Kitab yang dijelaskan ayat-ayatnya satu persatu; iaitu Al-Quran yang diturunkan dalam bahasa Arab bagi faedah orang-orang yang mengambil tahu dan memahami kandungannya. |
فُصِّلَتْ = Setiap ayat al-Quran setiap rentetan aksara kita kena fikir dengan teliti di mana hendak meletakkan tanda baca. Bagaimana untuk memotongnya menjadi klausa kecil sehingga mencapai struktur sintaksis linguistik tertentu yang mencukupi untuk peraturan bahasa Arab, masa yang sama mungkin menghasilkan makna dan petunjuk yang berbeza secara dramatik Dan dengan mendapat bimbingan langsung dari Allah SWT ini anda mungkin dapat melihat perkara-perkara baru ke dalam kalimat dan ayat-ayat al-Quran yang belum pernah dilihat oleh sesiapa pun. Ini adalah sebahagian daripada sifat mukjizat al-Quran. Ini bukan kekaburan ini adalah kekayaan semantik ini adalah keupayaan untuk mengekstrak lebih banyak pengetahuan dan maklumat daripada bilangan perkataan terhad yang sama. Jadi maksudnya: كِتَابٌ tanda-tanda dalam Al-Quran ayat-ayat ini perlu di فُصِّلَتْ dijelaskan disusun untuk mengeluarkan banyak makna baru dan memberi maksud ayat-ayat al-Quran lebih jelas, mengartikulasikan jenis bahasa Arab dengan sangat baik لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ untuk orang yang mencari ilmu, Ilmu dalam al-Quran dipanggil ilmu berasaskan bukti. Anda tidak boleh bergantung pada pendapat orang ini atau apa-apa yang dikatakan atau saya fikir atau ia kedengaran saya - tiada satu pun daripada perkara ini. Malah mengulangi apa yang dikatakan oleh ulama terdahulu dan telah diucapkan dan difikirkan bukanlah ilmu, itu bukan ilmu itu khabar angin sahaja. Ilmu menurut al-Quran ialah ilmu berasaskan bukti. | ||
Fussilat 41:4 | Metodologi Organik Al Quran | Abdullah Muhammad Basmeih |
بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ
| بَشِيرًا وَنَذِيرًا (Engkau, atau Kitab itu sendiri adalah) pembawa berita gembira dan pemberi peringatan,
فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ tetapi kebanyakan mereka tidak menghiraukan (perintahmu) lalu mereka tidak mendengar (petunjuk Allah). | Ia membawa berita yang mengembirakan (bagi orang-orang yang beriman) dan membawa amaran (kepada orang-orang yang ingkar); dalam pada itu kebanyakan mereka berpaling ingkar (tidak mahu mengetahui dan memahaminya), maka dengan sebab itu mereka tidak menerima dan tidak mematuhinya. |
يَسْمَعُونَ (AllahSWT menambahkan semantik pada perkataan ini) يَسْمَعُونَ = menerima bimbingan langsung semasa terpinga-pinga jadi lebih sedikit daripada sekadar mendengar. Adakah kita benar-benar mendengarnya tidak kita tidak benar-benar boleh didengar tetapi sesuatu | ||
Fussilat 41:5 | Metodologi Organik Al Quran | Abdullah Muhammad Basmeih |
وَقَالُوا۟ قُلُوبُنَا فِىٓ أَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ وَفِىٓ ءَاذَانِنَا وَقْرٌ وَمِنۢ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَٱعْمَلْ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ | (Dan mereka berkata) Terasa kami terlindung dengan selimut (yang tidak dapat diterima) daripada apa yang kamu jemput kami kepadanya, dan di telinga kami ada pekak, dan antara kami dan kamu ada perisai. Dan demikianlah kamu bekerja keras (jalanmu): Kami akan bersusah payah (jalan kami)!! | Dan mereka berkata: "Hati kami dalam tutupan yang berlapis-lapis (menghalang kami) daripada memahami apa yang engkau serukan kami kepadanya, dan pada telinga kami penyumbat (menjadikan kami tidak dapat mendengarnya), serta di antara kami denganmu ada sekatan (yang memisahkan fahaman kita); oleh itu, bekerjalah engkau (untuk ugamamu), sesungguhnya kami juga tetap bekerja (untuk mempertahankan kepercayaan kami)! " |
Fussilat 41:6 | Metodologi Organik Al Quran | Abdullah Muhammad Basmeih |
قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ فَٱسْتَقِيمُوٓا۟ إِلَيْهِ وَٱسْتَغْفِرُوهُۗ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ | Katakanlah: "Saya hanyalah seorang manusia seperti kamu". Aku diperintahkan (untuk mengingatkan kamu) bahawa tuhan kamu adalah tuhan yang tunggal, dan dengan itu berusahalah untuk memulihkan (jalan kamu) kepadanya, dan berusaha untuk berhubung semula dengan-Nya, dan celakalah orang-orang yang mempersekutukannya!'' | Katakanlah (wahai Muhammad): "Sesungguhnya aku hanyalah seorang manusia seperti kamu; diwahyukan kepadaku bahawa Tuhan kamu hanyalah Tuhan yang Satu; maka hendaklah kamu tetap teguh di atas jalan yang betul lurus (yang membawa kepada mencapai keredaanNya), serta pohonlah kepadaNya mengampuni (dosa-dosa kamu yang telah lalu). Dan (ingatlah), kecelakaan besar bagi orang-orang yang mempersekutukanNya (dengan sesuatu yang lain), |
فَٱسْتَقِيمُوٓا۟ إِلَيْهِ = berusaha untuk memulihkan (jalanmu) terhadapnya, dan berusaha untuk berhubung semula dengan-Nya. Berasal dari pemahaman kita tentang kisah Musa dan orang yang berilmu. Al-Kahf 18:77:
فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ . . ... . . ...
Dan mereka menjumpai tembok yang hampir roboh dan kemudian mereka memulihkannya, mereka membaikinya atau menegakkannya semula. Maka begitulah proses pemulihan mereka فَٱسْتَقِيمُوٓا۟ إِلَيْهِ. Dan begitulah cara kita memahami sebagai ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ metodologi pembetulan diri sendiri bagi kita mengikut lokusi Ibrahim adalah tentang metodologi yang ditakrifkan dalam al-Quran. Maka setiap kali kita membaca dalam Surah Al-Fatihah ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ = ‘’bimbinglah kita ke jalan pembetulan diri atau metodologi pembetulan diri agar kita layak mendapat hidayah daripada Allah SWT’’.
Sekarang anda tahu bahawa perkataan itu dari kata akar قوم dan kita fahamkan صِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ adalah cara memperbaiki diri atau memulihkan diri.
فَٱسْتَقِيمُوٓاِ۟ ini adalah petunjuk yang diwajibkan oleh kekasih kita SAW yang diperintahkan oleh Allah SWT agar dia memberitahu ahli kitab terdahulu (iaitu tentang siapa yang dimaksudkan oleh Surah ini) iaitu فَٱسْتَقِيمُوٓا۟ إِلَيْهِ
ٱسْتَقِيمُوٓا۟ = Perbaiki diri anda atau perbaiki cara yang anda ٱسْتَقِيمُوٓا۟ kembalikan jalan anda kepada Allah SWT dan berusahalah untuk berhubung semula dengan-Nya ٱسْتَغْفِرُوهُۗ dan kami berkata مغفرة dalam al-Quran mengikut lokusi abrahamic tidak bermakna memohon keampunan itu perkataan yang berbeza. ٱسْتَغْفِرُوهُۗ = berusaha untuk berhubung kembali denganNya dan dengan itu apabila kita membaca إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغْفِرُ = bagi seseorang yang menyekutukan Allah tidak ada kaitan langsung antara dia dengan Allah SWT. Kerana jika kamu mempersekutukan Allah, Allah tidak perlu bercakap dengan kamu. Pergi!!! Anda dibiarkan dengan peranti anda sendiri dengan entiti lain yang anda sekutukan dengan Allah
Fussilat 41:7 | Metodologi Organik Al Quran | Abdullah Muhammad Basmeih |
ٱلَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ كَٰفِرُونَ
| (Itulah) Orang-orang yang tidak membenarkan orang lain berkembang, dan yang menolak pemahaman yang tertunda dan rajin. | "Iaitu orang-orang yang tidak memberi zakat (untuk membersihkan jiwa dan harta benda nya) dan mereka pula kufur ingkar akan adanya hari akhirat". |
َ يَتَزَكَّىٰ = untuk memajukan diri atau untuk berkembang atau menjadi lebih suci - seperti زكاة - jadi ia dipinjam untuk digunakan pada aspek kewangan tetapi maksud asal perkataan يَتَزَكَّىٰ itu adalah mengenai pembangunan atau penambahbaikan diri atau untuk cuba menyucikan diri. يُؤْتِى = tidak semestinya bermaksud ''memberi'' tetapi memberi peluang untuk belajar atau membangun {malah konsep زكاة adalah untuk membantu orang lain membangun atau berkembang daripada situasi masalah semasa mereka dan membantu mereka keluar daripada cabaran yang mereka hadapi sekarang.} بِٱلْءَاخِرَةِ = konsep kefahaman yang diperolehi hasil amalan usaha gigih, bersusah payah, rajin dan bersabar menunggu imbuhan tertangguh عَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ | ||
Fussilat 41:8 | Metodologi Organik Al Quran | Abdullah Muhammad Basmeih |
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
| Sebaliknya, orang-orang yang beriman dan bersusah-payah dengan kitab suci sesuai dengan istilah ilahi, bagi mereka pahala yang tidak terbatas. | Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal yang soleh, mereka beroleh balasan pahala yang tidak putus-putus. |
وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ = keyakinan yang kuat dan jerih lelah terhadap usaha memahami kitab suci sesuai dengan leksikon Ilahi لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ = Bagi mereka pahala yang tidak terhingga | ||
Fussilat 41:9 | Metodologi Organik Al Quran | Abdullah Muhammad Basmeih |
قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَرْضَ فِى يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُۥٓ أَندَادًاۚ ذَٰلِكَ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ
| Katakanlah: "Apakah kamu mengingkari (Allah) yang menciptakan kitab (untuk dibekalkan) dalam dua masa (secara keseluruhannya), dan kamu menganggapnya sebaya?'' Dia ialah Tuhan sekalian alam! | Katakanlah (wahai Muhammad): "Sesungguhnya tidak patut kamu kufur kepada Tuhan yang menciptakan bumi dalam dua masa, dan kamu adakan sekutu-sekutu bagiNya! Yang demikian (sifatNya dan kek uasaanNya) ialah Allah Tuhan sekalian alam, |
ٱلْأَرْضَ = ayat-ayat kitab suci فِى يَوْمَيْنِ = tempoh dua masa
وَتَجْعَلُونَ لَهُۥٓ أَندَادًاۚ ذَٰلِكَ = kemudian kamu mempersekutukan Dia. Bagaimanakah anda menganggap rakan sebaya dalam hubungan dengan kitab suci ?? = kerana manusia membawa kewibawaan sendiri dalam proses mentafsir kitab suci. Maka Allah memilih gaya gubahan; kosa kata; Allah SWT menetapkan tafsiran dan petunjuk kalimah-kalimah ini - tetapi ada orang yang membawa rujukan luaran sebagai sumber luaran untuk memaksakan kitab daripada Allah SWT. Itulah maksud dengan mereka mempersukutukan Allah SWT. Oleh itu Allah SWT sedang mengajar kekasih kita SAW apa yang hendak dikatakan.. قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَرْضَ dan seterusnya فِى يَوْمَيْنِ jadi ada dua tempoh masa yang kita terima dua sripture yang berbeza yang pertama untuk Musa a.s. dan kemudian yang kedua untuk Muhammad SAW. Maka oleh itu وَتَجْعَلُونَ لَهُۥٓ أَندَادًاۚ ذَٰلِكَ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ Allah menegur ''bagaimana kamu boleh melakukan ini !!! Dia adalah Tuhan sekalian alam !!! | ||
Fussilat 41:10 | Metodologi Organik Al Quran | Abdullah Muhammad Basmeih |
وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِىَ مِن فَوْقِهَا وَبَٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقْوَٰتَهَا فِىٓ أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَآءً لِّلسَّآئِلِينَ | Dan Dia telah menetapkan padanya (dalam kitab masa yang pertama) beberapa di atasnya (iaitu bukan di dalamnya), mengatur tafsirnya, dan Dia menganugerahkan keberkahan menggunakannya, dan Dia memperkirakan proses pengukuhan penyerapan ilmunya dalam empat masa, dengan neraca yang sepatutnya. bagi yang bertanya. | Dan Ia menjadikan di bumi gunung-ganang yang menetapnya (tersergam tinggi) di atasnya, serta Ia melimpahkan berkat padanya, dan Ia menentukan ada padaNya bahan-bahan keperluan hidup penduduknya, sekadar yang menyamai hajat yang diminta dan dikehendaki oleh keadaan mereka; (semuanya itu berlaku) dalam empat masa. |
وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِىَ مِن فَوْقِهَا مِن فَوْقِهَا - merujuk kepada kitab pertama Musa dan Dia وَبَٰرَكَ فِيهَا (memberi berkat). فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقْوَٰتَهَا فِىٓ أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ - dan dia membahagikan keberkatahan itu. Bagaimana kita tahu Dia merujuk kepada kitab pertama? Kerana رَوَٰسِىَ مِن فَوْقِهَا ini adalah kitab Musa مِن فَوْقِهَا. Taurat tidak seperti Al-Quran. Taurat direka tanpa mempunyai metodologinya. Allah SWT telah menyediakan رَوَٰسِىَ prinsip-prinsip dan نبيٌ para pembimbing yang akan datang berturut-turut satu demi satu untuk menerangkan sesuatu kepada umat mereka. Sedangkan Al-Quran mempunyai metodologinya yang tersendiri. Dan ini adalah perbezaan utama yang menyesatkan orang apabila mereka menganggap bahawa Al-Quran harus ditafsirkan dengan cara yang sama seperti Taurat bahawa perlu belajar dari para nabi Al-Quran tidak begitu. Quran berbeza. Al-Quran selalu digambarkan sebagai wa'al qaa filaardhi rawasiah = Allah SWT memberikan kepada kita prinsip-prinsip yang berlabuh di dalam kitab suci. Sedangkan Taurat ini berada di atasnya رَوَٰسِىَ مِن فَوْقِهَا , ia tidak dapat diakses oleh orang awam untuk memahaminya sendiri. Terdapat empat gelombang masa yang digunakan untuk Taurat - sebagai ٱلْأَرْضَ yang pertama untuk diperjelaskan cara memahami khasiat hubungan dengan Taurat dan ia adalah dalam keseimbangan yang sewajarnya سَوَآءً لِّلسَّآئِلِينَ. Seimbang merentas kumpulan orang yang berbeza yang perlu bertanya, maka Allah SWT telah melibatkan نبيٌ para nabi yang berkaitan. Jadi Allah SWT memberitahu kita bahawa di sini وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقْوَٰتَهَا فِىٓ أَرْبَعَةِ kita sebagai pengikut yang mampu mengakses al-Quran dengan sendiri, mempunyai keadaan yang sangat istimewa. Manakala, Taurat mewajibkan نبيٌ dan mereka datang dalam empat gelombang - empat masa bagi :
Inilah sebabnya mengapa kita mengatakan terdapat empat tempoh masa yang digunakan untuk Taurat. Cara yang berbeza digunakan untuk al-Quran - ٱلْأَرْضَ yang kedua. Jadi kita mempunyai dua ٱلْأَرْضَ yang berbeza - بِٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَرْضَ فِى يَوْمَيْنِ - Yang pertama meliputi empat tempoh masa- فِىٓ أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ . Setakat ini kita telah mengira lima tempoh masa iaitu yang meliputi al-Quran sebagai ٱلْأَرْضَ kedua. Adakah itu bermakna bahawa kita mempunyai satu tempoh masa tambahan bagi melengkai enam tempoh masa? TIDAK - di situlah Al-Quran mengejutkan kamu. |
Fussilat 41:11 | Metodologi Organik Al Quran | Abdullah Muhammad Basmeih |
ثُمَّ ٱسْتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِىَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ ٱئْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَآ أَتَيْنَا طَآئِعِينَ | Selepas empat tempoh masa ini Allah SWT berfirman ''Dan kemudian (setelah beberapa ketika) Dia berusaha untuk mengembalikan (kembali) keseimbangan kepada pemahaman abstrak (mereka terhadap Taurat) setelah menjadi (buram seperti) asap, lalu Dia memerintahkannya dan kitab (pertama): ''Manfaatkan diri kamu (iaitu kandungan kamu) sama ada dengan rela atau terpaksa !!'' Mereka berdua berkata: ''Kami akan memanfaatkan diri kami (iaitu kandungan kami) dengan rela !!'' | Kemudian Ia menunjukkan kehendakNya ke arah (bahan-bahan) langit sedang langit itu masih berupa asap; lalu Ia berfirman kepadanya dan kepada bumi: "Turutlah kamu berdua akan perintahKu, sama ada dengan sukarela atau dengan paksa!" Keduanya menjawab: "Kami berdua sedia menurut - patuh dengan sukarela"
|
ٱلسَّمَآءِ = merujuk kepada lapisan pemahaman mereka yang abstrak terhadap Taurat وَهِىَ دُخَانٌ = selepas ia menjadi gelap seperti asap jadi ia tidak lagi melihat pemahaman yang betul yang mereka ada sebelumnya ia tidak lagi difahami atau berguna kepada mereka. Pada zaman kekasih kita SAW ramai di antara mereka datang untuk mempelajari tafsiran baru pemahaman baru yang dibawanya sebagai nabi terakhir kepada Bani Israel. Allah SWT berfirman lagi : فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ ٱئْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا = ‘’manfaatkan diri anda sama ada secara rela atau paksa maksud memberikan kandungan anda kepada Muhammad SAW’’ Dan mereka menjawab : قَالَتَآ أَتَيْنَا طَآئِعِينَ - ''kami akan memanfaatkan kandungan kami dengan rela hati''. ini menggambarkan tempoh selepas pemahaman mereka menjadi gelap menjadi sukar untuk dicapai dan oleh itu Allah SWT mengutus mereka Nabi Akhir kepada mereka Bani israel dan kemudian Allah SWT memberikan pemahaman yang sepenuhnya kepada kekasih kita SAW untuk Taurat yang "tidak wujud" fizikal. tetapi Allah SWT memberikan kitab kefahaman ٱلسَّمَآءِ yang berkaitan dengannya kepada kekasih kita SAW. | ||
Fussilat 41:12 | Metodologi Organik Al Quran | Abdullah Muhammad Basmeih |
فَقَضَىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَاتٍ فِى يَوْمَيْنِ وَأَوْحَىٰ فِى كُلِّ سَمَآءٍ أَمْرَهَاۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَٰبِيحَ وَحِفْظًاۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ | Dan Dia dengan demikian, menetapkan mereka (untuk disusun) menjadi tujuh lapisan pemahaman, untuk disediakan dalam dua tempoh masa. Dan Dia memerintahkan dalam setiap lapisan memahami perintahnya sendiri. Dan Kami telah menghiasi lapisan pemahaman yang paling rendah dengan tanglung, dan demi perlindungan !!! Demikianlah ketetapan kadar nisbah yang telah ditetapkan oleh (Allah SWT) yang tidak dapat disangkal lagi Maha Pemberi ilmu berdasarkan bukti. | Lalu Ia menjadikannya tujuh langit, dalam dua masa; dan Ia memberitahu kepada tiap-tiap langit akan urusan dan keperluannya masing-masing. Dan Kami hiasi langit yang dekat (pada pandangan mata penduduk bumi) dengan bintang-bintang yang bersinar cemerlang serta memelihara langit itu dengan sebaik-baiknya. Demikianlah ketentuan Allah Yang Maha Kuasa, lagi Maha Mengetahui. |
سَمَٰوَاتٍ
فِى يَوْمَيْنِ
| Maka Dia menetapkan tujuh lapis pemahaman - سَمَٰوَاتٍ , yang mana سَمَٰوَاتٍ sentiasa merujuk kepada Al-Quran - dengan pelbagai lapisan pemahaman, semuanya padat dengan jenis latihan yang sama untuk melibatkan Al-Quran, semuanya di atas ٱلْأَرْض, dipisahkan dari ٱلْأَرْض, dan ketujuh-tujuhnya tersedia untuk mereka yang bekerja keras pada al-Quran. Sedangkan dengan Taurat hanya ada satu cara untuk memahaminya - ٱلسَّمَآءِ.
Pemahaman kitab kedua disesuaikan dengan dua tempoh masa yang berbeza. Dua hari pertama yang disebut di sini - Fussilat 41:9 ٱلْأَرْضَ فِى يَوْمَيْنِ (penurunan masing2 dalam jumlah dua tempoh masa) adalah untuk dua ٱلْأَرْضَ yang berbeza dua kitab suci yang berbeza. Dan kemudian terdapat empat ‘’hari - tempoh masa’’ yang dikaitkan dengan kitab pertama. Dan kini Allah SWT berfirman bahawa pemahaman kitab kedua disesuaikan dengan dua tempoh masa {dua ''hari yang berbeza''} yang berbeza. ''Hari pertama'' dikaitkan dengan ‘’tempoh masa pertama’’ apabila ٱلْأَرْضَ itu sendiri diturunkan semasa hayat nabi Muhammad SAW. Ini bermakna satu hari tambahan tidak diambil kira. | |
Enam Tempoh Masa "6 Hari Penciptaan"
Ke-1 | Musa dan Harun | ٱلْأَرْضَ - Taurat - Satu ٱلسَّمَآءِ |
Ke-2 | Daud dan Sulaiman | ٱلْأَرْضَ - Taurat - Satu ٱلسَّمَآءِ |
Ke-3 | Zakaria, Maryam, Yahya dan Issa Ibn Maryam | ٱلْأَرْضَ - Taurat - Satu ٱلسَّمَآءِ
|
Ke-4 | Ismail {aka Muhammad = Nabi terakhir kepada Bani Israel} | ٱلْأَرْضَ - Taurat - Satu ٱلسَّمَآءِ
|
Ke-5 | Muhammad SAW {sebagai Rasul sebagai Muhtadi pertama} Misi beliau : memberi panduan kepada metodologi al-Quran!! | ٱلْأَرْضَ - Quran - Tujuh Lapisan Pemahaman سَمَٰوَاتٍ |
Ke-6 | Al-Muhtadun {Berbilang orang awam - termasuk kita semua hari ini -, membimbing kepada metodologi} | ٱلْأَرْضَ - Quran - Tujuh Lapisan Pemahaman سَمَٰوَاتٍ |
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.