Sunday, November 19, 2023

YT91 Part 2 Ayat Penyaliban - ULASAN ISI UTAMA:


An-Nisa' 4:157 -

Ayat Yang Menyatakan

Konon nya

Ada Penyaliban.


ULASAN ISI UTAMA: 


 

1. Satu صِرَاطَ, tidak banyak .

  • Satu cerita tidak mungkin mempunyai pelbagai tafsiran - sama ada hitam; atau putih. Tidak pernah dalam al-Quran menyebut صِرَاطَ dalam bentuk jamak. صِرَاطَ = satu metodologi - satu cara untuk meneroka kebenaran. Khususnya kisah-kisah yang dilaporkan kepada kita dalam Al-Quran tidak mungkin mempunyai pelbagai tafsiran.

  • Allah memberitahu kita satu kebenaran, sebahagian maklumat mungkin disembunyikan dan memerlukan kita bekerja keras mencarinya. Apabila sudah bertemu kebenaran, satu perasaan ketenangan yang meyakinkan akan timbul di dalam teras hingga menyentuh qalbu.  


2.Nama sebenar dilenyapkan dengan sebab

  • إسمه أحمد seperti إسمه المسيح adalah suatu gelaran pujian, deskriptor untuk nama! Oleh itu المسيح bukanlah nama sebenar sesorang! 
  • Nama sebenar dilenyapkan dan diganti deskriptor kerana nama itu bukan nama yang sesuai untuk seorang Rasul seperti Isa. 

 

3 Memohon keredhaan untuk mendapatkan satu metodologi bagi mencapai kejayaan

  • اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَ ۙ perkataan صِرَاطَ jelas menunjukkan bahawa mereka yang diredhai Allah menggunakan metodologi.
  • الصِّرَاطَ bermaksud kaedah - metodologi bagi mereka yang telah Allah SWT berikan nikmat, 
  • Metodologi itu penting bagi memahami mempelajari kisah-kisah orang-orang tertentu.
  • Maka wajar bertanya soalan-soalan yang betul dan mempelajari cerita-cerita yang betul. 

 

4. Tiada hadis mahupun perjanjian jelas mengenai penyaliban dikalangan para pendahulu ! 

  • Bukan mahu menentang mereka para السلف الصالح. Tidak. Apa yang jelas terbukti tiada sebarang metodologi telah digunakan. Al-Quran menegaskan bahawa mereka semua salah. 

 

5. Pendapat umum ialah: apa yang ada hari ini telah tersedia sebelum Al-Quran:

Pendapat begini tidak betul. Salah! 

  • Ingat ini: tiada satu pun pendapat semasa yang baru selepas Al-Quran semuanya telah tersedia sebelum Al-Quran. Sejarah boleh buktikan semuanya (jika dilaporkan dengan penuh tanggungjawab). 

An-Nisa' 4:157 

Metodologi Organik Quran 

Abdullah M Basmeih 

وَاِنَّ الَّذِيْنَ اخْتَلَفُوْا فِيْهِ



لَفِيْ شَكٍّ مِّنْهُ ؕ






مَا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍ





اِلَّا اتِّبَاعَ الظَّنِّ ۚ 

 

 

 


وَمَا قَتَلُوْهُ يَقِيْنًۢا ۙ 

Semua orang yang berselisih faham tentang dia (Isa)


berada dalam keraguan tentang dia:





Mereka tidak mempunyai pengetahuan tentang dia,


kecuali sangkaan  

 



Dan mereka tidak membunuhnya, dengan pasti! 

 

Dan Sesungguhnya orang-orang yang telah berselisih faham, mengenai Nabi Isa,


sebenarnya mereka berada dalam keadaan syak (ragu-ragu) tentang menentukan (pembunuhannya).


Tiada sesuatu pengetahuan pun




bagi mereka mengenainya selain daripada mengikut sangkaan semata-mata; 

 

dan mereka tidak membunuhnya dengan yakin. 

 

 


Semua 4 Teori Semasa tentang

Penyaliban Isa adalah Salah: 

 

1. Dia telah digantikan (secara sedar atau tidak) - Terdapat perselisihan pendapat jika orang yang menggantikan Isa di atas salib sama ada dia melakukan ini secara sukarela atau tidak.

Persoalan begini tidak relevan. Sama maksudnya sama ada Isa telah digantikan dengan orang lain  


2. Dia telah disalib tetapi terselamat - kerana mereka menurunkannya pada awal malam Jumaat kononnya sebelum matahari terbenam dan dia belum mati. 


3. Ketika dipaku pada salib dia nampak selesa seperti sedang berehat. Tetapi tidak mati. Allah SWT memutuskan masanya sudah tiba apabila dia mati secara semula jadi.  

Kelihatan wujud sesuatu agenda yang meragukan dalam soal kematian. Kita wajar berikan perhatian terhadap penggantinya jika orang itu tidak bersalah. Mereka cuba menyonsangkan akidah fikiran orang Islam terpelajar. Teori ini mengatakan Isa disalib, dipaku, kesakitan, kalong durinya berdarah - tetapi semua itu tidak menyebabkan kematian. Kuasa Allah SWT yang menyebabkan dia mati.  


4. Dia disalibkan dan mati di kayu salib  


Empat teori semasa tersebut tentang penyaliban Isa ini semuanya salah. Menurut al-Quran semuanya adalah palsu, tekaan belaka. Mereka tidak berpengetahuan untuk membuat sebarang dakwaan. 


Apakah yang sebenarnya

menurut Al-Quran ? 


An-Nisa' 4:157 

Metodologi Organik Quran 

Abdullah M Basmeih 

وَّقَوْلِهِمْ اِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيْحَ عِيْسَي ابْنَ مَرْيَمَ رَسُوْلَ اللّٰهِ ۚ 

 

Dan tuntutan mereka, "Kami telah membunuh Al-Massih, Isa putera Maryam, pesuruh Allah, 

 

 

 

Dan juga (disebabkan) dakwaan mereka dengan mengatakan: "Sesungguhnya kami telah membunuh Al-Masih Isa Ibni Maryam, Rasul Allah". 

 


  • Orang yang mendakwa mereka telah membunuh الْمَسِيْحَ merujuk kepadanya sebagai pesuruh Allah. Mereka mengejek diatas pengakuan yang menyombongkan diri, kononnya mereka telah berjaya membunuh Rasulullah. 

  • Mereka berbohong. Ba'udah berbohong sepanjang masa begitu bahagian gaya hidup mereka ini adalah biasa. Al-Quran membingungkan mereka. 

 

وَمَا قَتَلُوْهُ



وَمَا صَلَبُوْهُ 

Dan mereka tidak membunuhnya,


dan mereka tidak mengenal pasti keturunan biologinya 


Padahal mereka tidak membunuhnya


dan tidak memalangnya (di kayu palang - salib), 

 


  • dan mereka tidak membunuhnya وَمَا قَتَلُوْهُ, dan mereka tidak mengenal pasti keturunan biologinya - وَمَا صَلَبُوْهُ. 

  • سلب bermaksud menyalib : Tidak! Ia tidak bermasud salib.  

  • Asas linguistik disediakan Quran untuk perkataan ini tidak ada kaitan dengan penyaliban. 

  • Ingatlah apa-apa bukti yang dikemukakan daripada al-Quran mestilah mempunyai sekurang-kurangnya dua جناحين - dua sayap - dua contoh atau dua ayat merujuk kepada bukti itu. 

  • Ayat ini satu-satunya konon-nya berkaitan "penyaliban" Isa . Jika ini benar sepatutnya ada جناحين lain sebagai bukti mengesahkan fakta.
  • Tidak ada جناحين. Oleh itu ia tidak bercakap tentang membunuh melalui kaedah penyaliban. 

  • An-Nisa' 4:157 Allah SWT berfirman kegagalan mereka untuk mengenal pasti  صَلَبُوْهُ = keturunan biologi - وَمَا صَلَبُوْهُ kegagalan mereka  mengenal pasti keturunan biologi. Ia satu penyembunyian fakta biologi

Adakah terdapat pengesahan Quran untuk ini? Ada banyak bukti. 

 

 


Apakah kata kerja

سلب

jika BUKAN PENYALIBAN? 

 

Bukti Al-Quran yang Tidak Dapat Disangkal ialah: 


1. Sel Zigot -

Insan sentiasa dicipta daripada zigot

= ovum yang disenyawakan  

At-Tariq 86:5 

Metodologi Organik Quran 

Abdullah M Basmeih 

فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ؕ 

Maka hendaklah manusia yang dapat dibimbing secara langsung memerhatikan dari apa dia diciptakan: 

 

(Setelah mengetahui yang demikian), maka hendaklah manusia memikirkan: dari apa ia diciptakan. 

 

At-Tariq 86:6 

Metodologi Organik Quran 

Abdullah M Basmeih 

خُلِقَ مِنْ مَّآءٍ دَافِقٍ ۙ 

Dia dicipta daripada cecair yang menyembur 

ia diciptakan dari air (mani) yang memancut (ke dalam rahim) - 

 

At-Tariq 86:7 

Metodologi Organik Quran 

Abdullah M Basmeih 

يَّخْرُجُ مِنْۢ


بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَآئِبِ ؕ 

yang keluar dari


antara (yang bersetubuh) dan yang sezaman 


Yang keluar dari


"tulang sulbi" lelaki dan "tulang dada" perempuan. 

 

 

At-Tariq 86:7 Allah SWT gunakan perkataan الصُّلْبِ = bermaksud persetubuhan -

سُاْبآ - sulba. 

Kamus Lissan Al-Arabi memberi pengesahan maksud perkataan الصُّلْبِ :

فَسُمِّي ألجِماع سُاْبآ، لأنَّ المَنِىِّ طَخْرُجُ منهُ 

Allah SWT menggunakan perkataan الصُّلْبِ = persetubuhan dalam bahasa Arab lama kerana المَنِىِّ air mani yang terhasil melaluinya. Dan التَّرَآئِبِ ؕ merujuk kepada yang sezaman يَّخْرُجُ مِنْۢ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَآئِبِ ؕ At-Tariq 86:7.



2. Analisis linguistik akar

صَلَبُوْهُ

digunakan dalam ayat

An-Nisa' 4:23:41  


  • صُّلْبِ - kata terbitan ini berkaitan dengan صَلَبُوْهُ melalui kata akar صَلْب. Dua-duanya mempunyai akar yang sama, hanya terbitan morfologi yang berbeza .  

  • وَحَلَآئِلُ اَبْنَآئِكُمُ الَّذِيْنَ مِنْ اَصْلَابِكُمْ ۙ An-Nisa' 4:23:41 Dan isteri-isteri (dari) anak-anak lelaki kamu, yang اَصْلَابِكُمْ (dari keturunan) kamu - اَصْلَابِكُمْ ۙ.
  • Dan (haram juga kamu berkahwin dengan) bekas isteri anak-anak kamu sendiri yang اَصْلَابِكُمْ berasal dari benih kamu.

An-Nisa' 4:23 

Metodologi Organik Quran 

Abdullah M Basmeih 

حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ 

 

 

 


 

اُمَّهٰتُكُمْ 

 

وَبَنٰتُكُمْ 

 

وَاَخَوٰتُكُمْ وَعَمّٰتُكُمْ وَخٰلٰتُكُمْ 

 

 

 

 

وَبَنٰتُ الْاَخِ وَبَنٰتُ الْاُخْتِ 

 

 

  

وَاُمَّهٰتُ نِسَآئِكُمْ وَرَبَآئِبُكُمُ الّٰتِيْ فِيْ حُجُوْرِكُمْ مِّنْ نِّسَآئِكُمُ 

 

 

  

 

 

وَرَبَآئِبُكُمُ الّٰتِيْ فِيْ حُجُوْرِكُمْ مِّنْ نِّسَآئِكُمُ الّٰتِيْ دَخَلْتُمْ بِهِنَّ ۫ 

 

 

  

 

فَاِنْ لَّمْ تَكُوْنُوْا دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ ۫ 

 

 

 

  

 

وَحَلَآئِلُ اَبْنَآئِكُمُ الَّذِيْنَ مِنْ اَصْلَابِكُمْ ۙ 

 

 

 

 

وَاَنْ تَجْمَعُوْا بَيْنَ الْاُخْتَيْنِ  

  


اِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ؕ


  

اِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ۙ 

 

Diharamkan bagi kamu (lelaki - berkahwin dengan) 

 

 

 

ibu-ibu kamu, 

 

dan anak-anak kamu, 

 

saudara-saudara perempuan kamu, ayah kamu dan ibu-ibu kamu 

 

 


dan anak perempuan (dari) saudara lelaki dan perempuan (dari) saudara perempuan 

 

dan ibu-ibu yang menyusukan kamu dan saudara-saudara perempuan kamu daripada penyusuan dan ibu-ibu (daripada) isteri-isteri kamu. 

 

dan anak-anak tirimu yang (ada) dalam perwalianmu terhadap perempuan-perempuanmu yang kamu pernah bersetubuh dengan mereka 

 

tetapi jika kamu tidak bergaul dengan mereka, maka tidak ada dosa ke atas kamu (untuk menikahi mereka) 

 

 

 

Dan isteri-isteri (dari) anak-anak lelaki kamu, yang (dari keturunan) kamu 

 

 

dan janganlah kamu berkumpul (antara) dua bersaudara  


 

melainkan apa yang telah lalu


Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang 

 

Diharamkan kepada kamu berkahwin dengan (perempuan-perempuan yang berikut): 

 


ibu-ibu kamu, 

 

dan anak-anak kamu, 

 

dan saudara-saudara kamu, dan saudara-saudara bapa kamu, dan saudara-saudara ibu kamu 

 

dan anak-anak saudara kamu yang lelaki, dan anak-anak saudara kamu yang perempuan, 

 

dan ibu-ibu kamu yang telah menyusukan kamu, dan saudara-saudara susuan kamu, dan ibu-ibu isteri kamu, 

 

 

 

dan anak-anak tiri yang dalam pemuliharaan kamu dari isteri-isteri yang kamu telah campuri; 

 

 


 

tetapi kalau kamu belum campuri mereka (isteri kamu) itu (dan kamu telahpun menceraikan mereka), maka tiadalah salah kamu (berkahwin dengannya). 

 

Dan (haram juga kamu berkahwin dengan) bekas isteri anak-anak kamu sendiri yang berasal dari benih kamu. 

 

Dan diharamkan kamu menghimpunkan dua beradik sekali (untuk menjadi isteri-isteri kamu),


kecuali yang telah berlaku pada masa yang lalu 

 

Sesungguhnya Allah adalah Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani. 

 


Ayat ini An-Nisa' 4:23  merujuk kepada

wanita-wanita yang diharamkan

bagi lelaki untuk berkahwin


  • ia menangani lelaki secara khusus kerana senarai entiti terlarang adalah semua wanita dalam kelompok nasab biologi seperti yang disebutkan di atas. 
  • اَصْلَابِكُمْ - perkataan yang sama صَلَبُوْهُ akar yang sama persis dalam surah An-Nisa yang sama !! Satu digunakan dalam ayat An-Nisa' 4:23 اَصْلَابِكُمْ dan satu lagi جناحين keterangan yang lain dalam ayat An-Nisa' 4:157  وَمَا صَلَبُوْهُ
  • Al-Quran begitu jelas memberikan bukti جناحين sayap-sayap itu betul-betul di hadapan mereka (penterjemah dan jurubahasa lalu) tetapi mereka tidak mahu membaca dan mentafsirkan dengan teliti perkataan yang digunakan oleh Allah SWT dalam al-Quran. Mengapa, kerana mereka tidak mahu percaya kepada لآخرة. 
  • اَصْلَابِكُمْ dalam ayat An-Nisa' 4:23:41 dan وَمَا صَلَبُوْهُ dalam An-Nisa' 4:157 ada kaitan dengan nasab biologi kerana perkataan اَصْلَابِكُمْ yang merupakan bentuk jamak dari nasab kandung dari isteri-isteri kamu sendiri. Keturunan biologi adalah dilarang untuk untuk kamu berkahwin. Masuk akal. 
  • Maka اَصْلَابِكُمْ didalam ayat An-Nisa' 4:23  adalah akar atau asas kepada pemahaman صَلَبُوْهُ
  • Kata nama tak tentu (لمصدر) dalam al-Quran perkataan صُلْب - sulb; صَلْب - salb, dan kata dasar صَلَبَ - salaba semuanya berkaitan dengan perkara yang sama = keturunan biologi !! 
  • Apakah maksudnya  وَمَا صَلَبُوْهُ = mereka tidak menyangka, mereka tidak memahami, mereka tidak mengenal pasti, keturunan biologinya (Isa) yang sebenar !! 

Ia masuk akal.

  • Al-Quran tidak berbicara mengenai penyaliban yang membuat sesaorang sengsara terpaksa mengalami penghinaan, digantung serta dipaku kaki dan tangan nya.
  • Tidak ada pun Al-Quran memartabatkan nya. Semuanya dakwaan rekaan mereka, pembohongan dan cerita khayalan Disney mereka sendiri. Al-Quran tidak ada kaitan dengan penyaliban. Al-Quran TIDAK PERNAH beritahu perkara pensaliban !! 
  • Ini lah satu-satu ayat di mana kata kerja merujuk kepada Isa, tidak ada ayat جناحين pembuktian yang lain. 

  

Dengan itu: 

1. Kita perlu sekurangnya 2 جناحين - dua sayap - dua bukti . Jadi ayat ini sahaja tidak cukup  


2. Dari segi linguistik terbukti al-Quran tidak merujuk kepada penyaliban 


3. Penterjemah ayat An-Nisa' 4:157 menyatakan bahawa rangkap وَمَا قَتَلُوْهُ merujuk kepada kerja membunuh (di kayu salib), dan وَمَا صَلَبُوْهُ juga merujuk kepada kerja membunuh Isa di kayu salib. Mengapa diulang maksud "bunuh" 2 kali?  

Pembangunan struktur ayat tidak betul, sebab kerja membunuh berturutan dalam ayat yang sama.  

Mustahil Allah SWT Maha Bijaksana Allah SWT tidak tahu buat ayat se mudah itu ! (Astaghfirrullahilazeeem) 

Allah SWT tidak bermaksud begitu. Sebagai pembaca cerdik mesti faham. Boleh sedar mesti ada perbezaan maksud tertentu. Satu rangkap ayat tidak boleh ada 2 expresi bermaksud sama !! 

Bagaimana pun semua penterjemah dan semua pentafsir menyatakan ia tiada perbezaan - iaitu قَتَلُوْهُ bermaksud bunuh - dan صَلَبُوْهُ juga bermaksud bunuh (guna kayu salib dan paku besi). 


Sebenarnya, Allah SWT berfirman tentang kegagalan mereka mengenal pasti keturunan biologi Isa - وَمَا صَلَبُوْهُ : bermaksud mereka "tidak" mengenal pasti keturunan biologinya. 

Jelas bahawa صَلَبُوْهُ bermaksud sesuatu berkaitan dengan nasab keturunan biologi manusia. Maknanya صَلَبُوْهُ tiada kena mengena dengan "salib" dalam konteks An-Nisa' 4:157 ia adalah berkaitan dengan nasab keturunan Isa a.s.

Allah berfirman وَمَا قَتَلُوْهُ mereka "tidak" membunuhnya; dan وَمَا صَلَبُوْهُ mereka "tidak" mengenal pasti keturunan biologinya.

Cantik 

Sempurna 

Sangat ringkas 


5. وَلٰكِنْ شُبِّهَ لَهُمْ ؕ Allah SWT telah memilih istilah yang tepat dalam firman menyampaikan mesejNya terbaik bagi tujuan mengelirukan mereka. Membuat mereka mudah terkeliru dengan kisah sebenar. Dan Allah SWT menyukarkan mereka lagi. Hingga mereka dan kita semua hari ini telah "diperlihatkan" bahawa mereka benar-benar telah menyalibkan Isa.  

Isa dijadikan contoh balas kepada Bani Israel untuk membuktikan bahawa mereka taksub tegar menuntut syarat ketuanan keturunan etnik untuk menerima mana-mana utusan.


6. وَاِنَّ الَّذِيْنَ اخْتَلَفُوْا فِيْهِ لَفِيْ شَكٍّ مِّنْهُ ؕ Dan sesungguhnya orang-orang yang berselisih faham mengenainya pasti berada dalam keraguan. 


7. مَا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍ Akibatnya mereka kerugian tidak boleh mempelajari ilmu Kitab daripadanya, selain pengetahuan rekaan akal dan sangkaan nafsu sahaja!!.

Isa diutuskan dengan ilmu kitab sekiranya mereka mahu menerimanya. Tetapi mereka menolak. Dengan itu mereka kerugian. Gagal mempelajari ilmu kitab daripada Isa.

Bukan sahaja mereka bermegah-megah membuat cerita konon telah membunuh saorang rasul Allah, (sebagaimana mereka dikelirukan) mereka juga gagal menggunakan Isa sebagai alat مَا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍ untuk memperolehi ilmu kitab.  

  

8 اِلَّا اتِّبَاعَ الظَّنِّ ۚ mereka hanya berpegang pada tekaan khayalan sahaja, andaian spekulatif bahawa mereka sudah ada sebelum Isa menyebabkan mereka menolaknya. 

  

9. وَمَا قَتَلُوْهُ يَقِيْنًۢا ۙ - persoalannya ialah: قَتَلُوْهُ - mengapa ayat tersebut mengulangi ungkapan yang sama dalam ayat yang sama dua kali? Allah SWT tidak berbuat begitu dalam gubahan al-Quran.

Oleh itu 4:157:11 مَا قَتَلُوْهُ ini dan 4:157:33 مَا قَتَلُوْهُ mesti merujuk kepada sesuatu yang berbeza. Jadi "apakah dia yang berbeza itu?"

  • وَمَا قَتَلُوْهُ يَقِيْنًۢا ۙ = jawapannya ialah mereka tidak berjaya memusnahkan "nya"; “ia" (ilmu kitab nya). 
  • Partikel هُ dalam قَتَلُوْهُ (kata ganti nama orang ketiga yang tidak hadir) boleh bermaksud “dia” (Isa) pada ayat 4:157:11 مَا قَتَلُوْهُ dimana huruf هُ disini merujuk kepada “dia tidak dibunuh"
  • atau هُ dalam قَتَلُوْهُ boleh bermaksud “ia” (ilmu kitab) kata nama maskulin seperti dalam ayat 4:157:33 وَمَا قَتَلُوْهُ يَقِيْنًۢا dimana huruf  هُ  bermaksud “ini” - "mereka tidak musnahkan ilmu ini", Ilmu yang sepatutnya mereka terima melaluinya
  • Mereka mendakwa membunuhnya. Mengapa kerana mereka mahu قَتَلُ = musnahkan ilmu kitab yang dibawa oleh Isa a.s. Mengapa kerana pengetahuan yang bercanggah dengan semua yang mereka telah reka. Mereka benci ilmu kitab yang dibawa oleh Isa a.s. kerana ilmu yang mereka miliki adalah segala-galanya bagi mereka. Maka mereka mahu قَتَلُ musnahkan ilmu kitab itu.
  • Tetapi ilmu itu tidak akan berakhir dengan lenyapnya Isa a.s. (seperti apa  mereka sangka). Mereka gagal memusnahkan "ia" - pengetahuannya tentang kitab - pasti!  Bahkan Ilmu itu akan muncul semula kali ini melalui kalimah الرُّسُلُ dalam ayat Aal-e-Imran 3:144:9 اِلَّا رَسُوْلٌ ۚ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ ؕ, satu ungkapan yang amat tepat digunakan untuk محمد ﷺ dan kepada الْمَسِيْحُ ابْنُ مَرَم yang disifatkan sebagai rasul terakhir dalam siri الرُّسُل dengan jelas mengenal pasti kesemuanya. Semuanya telah berlalu sebelum Isa dan juga melalui al Quran. 


10. Sekarang kita ada utusan baru yang mengajar kita ilmu kitab. Allah SWT mengasihani kita. 


11. Jadi ayat ini tiada kaitan dengan penyaliban. Al-Quran diteruskan dengan tema yang sama dengan topik yang sama tentang ilmu ini. 


12. Jadi ayat ini mengatakan "(1) mereka tidak membunuhnya", "(2) mereka tidak mengenal pasti keturunan etniknya", dan "(3) mereka tidak memusnahkan ilmu " 

Mereka telag gagal melakukan mana-mana 3 perkara yang mereka dakwa ini. Mereka mendakwa telah membunuh rasulullah pesuruh Allah, secara mengejek sudah tentu, kerana mereka ingin membunuh ilmu - al ilm yang mana mereka tidak berjaya. Mereka mendakwa telah membunuh Isa mereka tidak berjaya. Dan mereka mendakwa telah membunuh al masihkh yang sepatutnya menang sekali lagi mereka juga telah gagal. 


13. Jadi penafian 3 perkara di sini adalah selaras dengan 3 huraian yang diberikan tentang Isa a.s., jadi huruf هُ ini dalam قَتَلُوْهُ kata ganti nama orang ketiga yang tidak hadir boleh bermaksud "dia" pada ayat An-Nisa' 4:157:11 وَمَا قَتَلُوْهُ  dimana huruf هُ  disini merujuk padadia” - "dia tidak dibunuhatau boleh bermaksud "ia" - kata nama maskulin seperti dalam ayat وَمَا قَتَلُوْهُ يَقِيْنًۢا dimana huruf هُ bermaksud ia atau ini - mereka tidak memusnahkan ilmu".


14. An-Nisa' 4:158 : Menghayati maksud rangkap رَّفَعَهُ اللّٰهُ اِلَيْهِ. 

An-Nisa' 4:158 

Metodologi Organik Quran 

Tafsir Ibn Kathir 

بَلْ رَّفَعَهُ اللّٰهُ اِلَيْهِ ؕ 

 

 

 

 

 

رَّفَعَهُ 

 

 

 

وَكَانَ اللّٰهُ عَزِيْزًا حَكِيْمًا 

 

Tidak! (Mereka tidak membunuhnya, dan tidak pula meruntuhkan ilmunya tentang Kitab), tetapi Allah telah  

 

mengangkatnya (ilmu Kitab) kepadaNya terus daripadaNya).  

 

Dan Allah sentiasa tidak dapat disangkal, penyampai kefahaman linguistik 

 

Bahkan Allah telah  

 

 

 

 

 

mengangkat Nabi Isa kepadaNya;  

 

 

dan adalah Allah Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana. 


  • Allah telah meninggikan "nya" : "nya" = رَّفَعَهُ - عِلْمٍ = mengangkatkan "nya", meninggikan "nya" = "ilmu ini"
  • bererti menangguhkan (penyampaian ilmu kitab) nya ka satu masa yang sudah ditentukan oleh Nya, atau membawa "nya" (ilmu kitab) terus kepadanya, اِلَيْهِ ؕsupaya ilmu itu nanti akan datang terus daripadaNya, kepadanya kini ilmu itu menjadi sumber. 
  • KepadaNya kini ilmu itu bersumberkan - اِلَيْهِ ؕ. 

    Al-Quran konsisten menggembirakan pembaca ia meyakinkan lagi apabila Allah SWT meninggalkan segala petunjuk di depan mata.  

  • Dahulu ia bersumberkan Isa a.s. untuk disampaikan kepada mereka yang sudi menerimanya, tetapi sebab mereka menolaknya, Allah SWT mengangkat "ilmu ini" kembali secara langsung untuk bersumberkan pada-Nya.
  • Oleh itu رَّفَعَهُ اللّٰهُ Allah SWT meninggikan ilmu ini mengalih sumbernya terus padaNya. Anda boleh menerima ilmu al Kitab terus daripadaNya.
  • Sebab itu ayat An-Nisa' 4:158 diasingkan daripada ayat An-Nisa' 4:157. Maklumlah, setiap kali kita ada karangan yang dipecahkan kepada dua ayat atau lebih ada sebabnya.
  • Allah SWT hendak memberitahu bahawa al ilm ikini datang terus daripada Nya. Tiada siapa yang dapat menjelaskan ungkapan ini.  



وَكَانَ اللّٰهُ عَزِيْزًا حَكِيْمًا ini mengesahkan bahawa Allah tidak boleh disangkal, tidak boleh digganggu aliran pengetahuan melalui penyampaian kefahaman linguistik itu. Inilah ilmn kitab, ilmu hukum iaitu kefahaman linguistik yang datang dari Allah melalui apa yang kita lakukan dan apa yang kita kerjakan. 

 

 

Satu lagi contoh dari Surah An-Nisa' 4:159  

An-Nisa' 4:159 

Metodologi Organik Quran 

Abdullah M Basmeih 

وَاِنْ مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ 

 

 

 

 

اِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهٖ قَبْلَ مَوْتِهٖ ۚ 

  



 

وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ 


 

يَكُوْنُ عَلَيْهِمْ شَهِيْدًا ۚ 

Dan mana-mana kumpulan 'Kitab' (daftar yang disimpan dalam diri kita) 

 

hendaklah beriman kepadanya sebelum  قَبْلَ مَوْتِهٖ ۚ - kematian mereka

 


dan pada hari قِيٰمَةِ ,  

 

ia (Kitab') akan menjadi saksi langsung terhadap mereka. 

  

Dan tidak ada seorang pun dari kalangan ahli Kitab 

 

 

melainkan ia akan beriman kepada Nabi Isa sebelum matinya  

 



dan pada hari kiamat kelak 

 

Nabi Isa akan menjadi saksi terhadap mereka.

 


  • Huruf بِهٖ  merujuk kepadaiaataunyaiaitu bermaksud الْكِتٰبِ. Dalam konteks susunan perkataan dalam rangkap ini orang-orang yang berpegang kepada al Kitab iaitu اَهْلِ الْكِتٰبِ sesuai untuk beriman kepadanya iaitu beriman kepada ilmu الْكِتٰبِ sebelum tiba masa kematian قَبْلَ مَوْتِهٖ ۚ.
  • Tidak seperti dinyatakan tafsir kontemporari iaitu beriman kepada nabi Isa sebelum matinya.  
  • Kita semua setiap manusia mempunyai 'Kitab' ini yang merupakan daftar segala apa yang kita lakukan yang bersaksi tentang segala sesuatu dan kita akan beriman kepadanya akan ditunjukkan kepada kita sebelum قَبْلَ مَوْتِهٖ ۚ saat kematian, (An-Nisa' 4:159:8 dan 9)
  • dan pada hari وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ . Ilmu al-Kitab itu yang akan menjadi saksi langsung terhadap kita pada hari Kiamat 
  • Tidak seperti dinyatakan tafsir kontemporari iaitu Nabi Isa akan menjadi saksi terhadap mereka.

Dalil untuk ini (sayap lain) dalam ayat Al-Isra' 17:14 

 

 

Al-Isra' 17:13 

Metodologi Organik Quran 

Abdullah M Basmeih 

وَنُخْرِجُ لَهٗ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ





كِتٰبًا يَّلْقٰىهُ مَنْشُوْرًا 

 

Dan pada hari Qiyamah, Kami keluarkan bagi tiap-tiap orang sebuah 'Kitab',


sebuah buku daftar, yang didapatinya pada hari itu, terdedah. 

dan pada hari kiamat kelak Kami akan keluarkan kepadanya kitab (suratan amalnya)


yang akan didapatinya terbuka (untuk di tatapnya). 

 

 

Al-Isra' 17:14 

Metodologi Organik Quran 

Abdullah M Basmeih 

اِقْرَاْ كِتٰبَكَ ؕ 

 

 

 كَفٰي بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيْبًا ؕ 

 

Bacalah kitab kamu.  

 

 

Cukuplah nafs kamu pada hari ini sebagai penjaga rekod ke atas diri kamu sendiri. " 

 

"Bacalah Kitab (suratan amalmu),  

 

cukuplah engkau sendiri pada hari ini menjadi penghitung terhadap dirimu (tentang segala yang telah engkau lakukan)". 

 

 

Bilakah ini berlaku ia berlaku sebelum anda mati - An-Nisa' 4:159:8 dan 9

قَبْلَ مَوْتِهٖ ۚ .  


Apakah bukti ini. Kita tengok ayat Al-Jathiyah 45:29 

 


Al-Jathiyah 45:29 

Metodologi Organik Quran 

Abdullah M Basmeih 

هٰذَا كِتٰبُنَا يَنْطِقُ عَلَيْكُمْ بِالْحَقِّ ؕ 


 

 

 

 

اِنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ 

Inilah buku kami ( Al-Quran) yang mengisytiharkan menentang kamu dengan sebenar-benarnya:  

 

Kami telah minta hamba lain (iaitu malaikat, atau manusia) menguatkan semua yang kamu kerjakan (berdasarkan istilah dalam pandangan dunia kamu) 

 

"Inilah surat (tulisan malaikat) Kami, ia memberi keterangan terhadap kamu dengan yang benar, 

 

 

kerana sesungguhnya Kami telah (perintahkan malaikat) menulis segala yang kamu telah lakukan (di dunia dahulu)!" 

 

  • Al-Quran; mesej Al-Quran; daftar peribadi anda = كِتٰبُنَا 

  • اِنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ - malaikat dan/atau manusia menguatkan semua yang anda pernah kerjakan - terninologi dalam pandangan dunia dalam الْعَرْشِ anda sendiri. 

  • Setiap manusia ada kitab peribadi yang akan dibawa keluar pada hari يَوْمَ الْقِيٰمَةِ dihadapkan untuk tatapan sendiri
  • setiap orang disuruh membaca kitab sendiri.
  • kaum مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ beriman kepadanya sebelum قَبْلَ مَوْتِهٖ ۚ saat kematian. 
Bagaimana kita tahu "sebelum mati" rujuk ayat Qaf 50:22 

 

 

  • Ayat Al-Jathiyah 45:29 ini dengan jelas mengatakan bahawa :

  • هٰذَا كِتٰبُنَا يَنْطِقُ عَلَيْكُمْ بِالْحَقِّ ؕ kita mempunyai kitab peribadi  

  • Al-Isra' 17:13 - kitab itu akan dibawa keluar pada يَوْمَ الْقِيٰمَ  

  • Al-Isra' 17:14 - kita diarahkan اِقْرَاْ كِتٰبَكَ ؕ "bacalah kitab anda sendiri "  

  • An-Nisa' 4:159 - مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ yang bermaksud kita semua (akan memiliki kitab seperti itu) dan akan beriman kepadanya sebelum قَبْلَ مَوْتِهٖ ۚ . Jadi bagaimana kita tahu "sebelum kematian mereka" 

Jadi bagaimana kita tahu "sebelum kematian?  

Qaf 50:22 

Metodologi Organik Quran 

Abdullah M Basmeih 

لَقَدْ كُنْتَ فِيْ غَفْلَةٍ مِّنْ هٰذَا 

 

 

 

 

 

فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَآءَكَ 

 

 

  

فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيْدٌ 

Sudah tentu anda berada dalam kelalaian ini 

 

 

 

 

Pada hari-hari itu semua tudung ini harus ditanggalkan 

 

 

kita akan melihat segala-galanya walaupun (hari-hari kematian) sejurus sebelum kematian قَبْلَ مَوْتِهٖ ۚ , atau hari-hari وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ yang kita alami pada zaman الْعَرْشِ 

 

(Serta dikatakan kepadanya): "Demi sesungguhnya! Engkau di dunia dahulu berada dalam keadaan lalai tentang (perkara hari) ini, 

 

maka kami hapuskan kelalaian yang menyelubungimu itu, 

 

 

alu pandanganmu pada hari ini menjadi tajam (dapat menyaksikan dengan jelasnya perkara-perkara hari akhirat)" 

 

Pada hari sekian hari, semua tabir ini akan ditanggalkan kita akan melihat segala-galanya, sama ada hari-hari kematian قَبْلَ مَوْتِهٖ ۚ sejurus sebelum kematian atau, hari يَوْمَ الْقِيٰمَةِ yang kita alami semasa hari-hari الْعَرْشِ. 

 as saah to check


  • Kita semua akan mempercayai ilmu الْكِتٰبِ semasa Jannah dalam kehidupan ini, atau akan dipaksa mempercayai nya pada hari-hari terakhir sebelum kematian قَبْلَ مَوْتِهٖ ۚ. 
  • اَهْلِ الْكِتٰبِ mempercayai nya sebelum mati - وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ يَكُوْنُ عَلَيْهِمْ شَهِيْدًا ۚ An-Nisa' 4:159
  • Maka An-Nisa' 4:159 tiada kena mengena dengan :
    • "beriman kepada Isa a.s. sebelum kita mati" ;
    • pada hari kiamat kelak Nabi Isa akan menjadi saksi terhadap mereka. 
(daripada text Terjemahan Tafsir Kontemporari al Quran Surah An-Nisa' 4:159)
 

An-Nisa' 4:159 

Metodologi Organik Quran 

Abdullah M Basmeih 

وَاِنْ مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ 

 

 

 

 

اِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهٖ قَبْلَ مَوْتِهٖ ۚ 

 




  

وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ 


 

يَكُوْنُ عَلَيْهِمْ شَهِيْدًا ۚ 

Dan mana-mana kumpulan 'Kitab' (daftar yang disimpan dalam diri kita) 

 

hendaklah beriman kepada "nya" (Kitab) sebelum قَبْلَ مَوْتِهٖ  ۚkematian mereka,  

 

dan pada hari 'Qiyamah',  

 

"ia" (Kitab') akan menjadi saksi langsung terhadap mereka. 

 

Dan tidak ada seorang pun dari kalangan ahli Kitab 

 

  

melainkan ia akan beriman kepada Nabi Isa sebelum matinya  

 




dan pada hari kiamat kelak 

 

Nabi Isa akan menjadi saksi terhadap mereka. 

 



==============================================

  • Keseluruhan ayat An-Nisa' 4:157 membicarakan ilmu al Kitab - علم  . 
  • {Bukan membicarakan konon nya nabi Isa a.s. telah di salib}
    • Kisah penyaliban (atau "tiada penyaliban" وَمَا صَلَبُوْهُ yang mana perkataan صَلَبُوْهُ telah di salah terjemahkan seterusnya di salah tafsirkan sebagai "salib" di dalam al-Quran) itu telah diambil secara pukal daripada Taurat (yang telah rosak) dan dimasuk kan ke dalam dan dipakai se mudah-mudahnya sebagai Tafsir ayat al-Quran.
    • (Jesus Crucifixion) Rujuk : (John 19, John 19:38–42) -  
  • Kita semua sebagai اَهْلِ الْكِتٰبِ hendaklah beriman kepada "nya" (Kitab) sebelum قَبْلَ مَوْتِهٖ sebelum saat kematian. 
  • {Bukan beriman kepada Nabi Isa sebelum matinya}
  • dan: "ia" (Kitab') ilmu Kitab akan menjadi saksi langsung terhadap mereka dan pada hari 'الْقِيٰمَةِ.
  •  {Bukan Nabi Isa akan menjadi saksi terhadap mereka pada hari 'الْقِيٰمَةِ} 
  • (Bukan Nabi Isa yang telah diangkat ka langit}  - 
    • رَّفَعَهُ = "ia" (عِلْمٍ al Kitab) telah diangkat ; An-Nisa' 4:158:2, bermaksud Allah telah meninggikan "nya" iaitu  "nya" = ilmu Kitab عِلْمٍ = Allah SWT telah mengangkatkan "nya",di mana Allah SWT menyebabkan "ia  (ilmu Kitab) ditinggikan
bererti :
      • menangguhkan (penyampaian ilmu kitab) nya ka satu masa yang sudah ditentukan oleh Nya

      • atau membawa "nya" (ilmu kitab) terus ka sisiNyaاِلَيْهِ ؕ 

      • supaya ilmu itu nanti akan bersumber  terus daripadaNya, dan padaNya kini ilmu itu menjadi Sumber. 

      • sedangkan sebelum itu ia diberikan kepada Isa, sepatutnya dibawa olehnya kepada Bani Israel, tetapi mereka menolak.
    • An-Nisa' 4:158:2 dimana perkataan رَّفَعَهُ dalam ayat ini telah disalah terjemahkan dan di salah tafsirkan :

An-Nisa' 4:158 

Metodologi Organik Quran 

Tafsir Ibn Kathir 

بَلْ  

 

 

 

 

رَّفَعَهُ 

 

 

 

 اللّٰهُ اِلَيْهِ ؕ  

 

 

 

وَكَانَ اللّٰهُ عَزِيْزًا حَكِيْمًا 

 

Tidak! (Mereka tidak membunuhnya, dan tidak pula meruntuhkan ilmunya tentang Kitab),  

 

tetapi Allah SWT telah mengangkat "nya" = ilmu Kitab 

 

kepadaNya ( kemudian akan datang terus daripada).  

 

Dan Allah sentiasa tidak dapat disangkal, penyampai kefahaman linguistik. 

 

Bahkan  

 

 

 

 

Allah telah mengangkat Nabi Isa  

 

 

kepadaNya;  

 

 

 

dan adalah Allah Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana. 

 

  • رَّفَعَهُ = "ia" (عِلْمٍ al Kitab) telah diangkat ; An-Nisa' 4:158:2, bermaksud Allah telah meninggikan "nya" iaitu  "nya" = ilmu Kitab عِلْمٍ = Allah SWT telah mengangkatkan "nya", 

 

 

    • [ Kisah Isa di "angkat ke langit" untuk menjadi "saksi pada hari Qiamat", Saviour to Mankind, penyelamat kepada manusia itu telah diambil daripada (Corinthians 15 - The Resurrection of Christ) :


 

An-Nisa' 4:157 

Metodologi Organik Quran 

Abdullah M Basmeih 

وَمَا قَتَلُوْهُ يَقِيْنًۢا ۙ 

Dan mereka tidak memusnahkannya (ilmunya tentang Kitab), dengan pasti! 

 

dan mereka tidak membunuhnya . . . dengan yakin. 

 

 

Dan mereka tidak memusnahkannya (ilmunya tentang Kitab), dengan pasti! 

Tetapi mengapa Allah SWT menggunakan kalimah وَمَا قَتَلُوْهُ {mereka tidak membunuhnya} 

Jawapannya datang dalam ayat lain dan ini adalah gaya al-Quran yang anda kenali dengan istilah tersebut. Al-Quran menggunakan konsep قَتَلُ dengan cara yang berbeza daripada kamus bahasa arab tradisional yang dituturkan. 

 

Al-Baqarah 2:91 

Metodologi Organik Quran 

Abdullah M Basmeih 

قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُوْنَ اَنْۢبِيَآءَ اللّٰهِ مِنْ قَبْلُ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ 

Katakanlah (wahai Muhammad): "Maka mengapa kamu membinasakan (pengetahuan) nabi-nabi Allah yang terdahulu, jika kamu orang-orang yang beriman? 

 

Katakanlah (wahai Muhammad): "Jika demikian mengapa kamu membunuh Nabi-nabi Allah pada masa yang lalu kalaulah kamu benar-benar orang-orang yang beriman? 

 

Ayat ini berbicara tentang orang-orang yang mendustakan yang telah menolak segala sesuatu setelah kitab mereka sendiri - mereka menolak Al-Quran.  

Dan Al-Quran mengajar kekasih kita: "قُلْ" Mengapa kamu membunuh, hari ini (masa kini), nabi-nabi Allah dahulu. 

Apakah maksudnya? 

Sudah tentu ia tidak bercakap tentang pembunuhan dan pembunuhan fizikal. تَقْتُلُوْنَ = menghancurkan ilmu nabi-nabi Allah yang terdahulu. Ini adalah satu-satunya cara untuk menafsirkan ayat ini. 

قْتُلُ . . . اَنْۢبِيَآ bermaksud "memotong" untuk membunuh ilmu yang dibawa oleh nabi ini. Memusnahkan ilmu yang dibawa oleh nabi Allah. 

اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ Jika kamu orang yang beriman 

 

Jadi sekarang, صَلَبُوْهُ kita dapat memahami sepenuhnya هُ dalam ungkapan ini tiada kaitan dengan penyaliban. 

Kata kerja صْلَابِ dalam An-Nisa' 4:23 ini berasal dari salb atau sulb = keturunan biologi 

Dalam bahasa Arab asal (dari Lissan Al Arab) kata kerja salaba bukanlah tentang salib mahupun tentang penyaliban. Perkataan salib yang sering diterjemahkan sebagai salib, tiada kaitan dengan salib : ia adalah alwadak; wafissahah; wadakal atham - sumsum tulang atau cecair yang datang dari dalam tulang 

Dalam hadis diterangkan ketika nabi datang ke Mekah ashabul sulubi para sahabat sulub atau jamak salib datang kepadanya. 

mereka adalah orang yang mengumpul tulang dan kemudian apabila mereka memasak bom seperti itu mereka mengumpulkan kuah berlemak yang keluar dari tulang ini dan mereka menggunakannya sebagai sup mereka meminumnya. Mereka benar-benar miskin, mereka hanya hidup dengan sup yang diperbuat daripada tulang dan oleh itu ini adalah penggunaan biasa perkataan sulub 

yang memberitahu kita pada tahun-tahun awal (abad ke-1 dan ke-2) orang menggunakan perkataan itu sama seperti dalam penggunaan an nissa 157 untuk menerangkan keturunan biologi kerana tulang merujuk kepada sumber biologi bermakna entiti biologi yang berkaitan dengan salib (tidak ada kaitan dengan salib fizikal) yang kita diberitahu Al-Quran memberitahu kita 














  

Qaf 50:21 

Metodologi Organik Quran 

Abdullah M Basmeih 

وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَّشَهِيْدٌ 

Dan setiap 'nafs' datang, dan bersamanya ada pemandu dan saksi yang taat 

Dan (setelah itu) datanglah tiap-tiap orang (ke Padang Mahsyar), disertai (dua malaikat: yang satu menjadi) pembawa, dan (yang satu lagi menjadi) saksi; 

 

 

Dan setiap نَفْسٍ datang (pada masa kematian itu وَجَآءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ، atau hari-hari sebelum tidur nyenyak) dan bersamanya ditemani oleh شَهِيْدٌ (pemandu dan saksi)  orang yang bertakwa. 

شَهِيْدٌ saksi atau pemerhati langsung. شَهِيْدٌ menjadi قَرِيْنُهٗ (sahabatnya) seseorang yang bercantum dengan نَفْسٍ ini (berasingan daripada نَفْسٍ tetapi benar-benar kedua-duanya bercantum, mereka adalah berdua tetapi benar-benar terikat menjadi satu) tidak boleh dipisahkan antara satu sama lain. Seperti yang dikatakan oleh Quran dengan jelas Qaf 50:21 وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَّشَهِيْدٌ  ( مَّعَهَا  bersamadengan نَفْسٍ adalah شَهِيْدٌ) (pemandu dan saksi). 

Allah SWT melanjutkan: 

 

Qaf 50:23 

Metodologi Organik Quran 

Abdullah M Basmeih 

 وَقَالَ قَرِيْنُهٗ هٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيْدٌ ؕ 

Dan  نَفْسٍ  (iaituٍ  بشر Insan) yang مَّعَهَا   bersama dengan شَهِيْدٌ (saksi yang taatberkata "Saya mempunyai شَهِيْدٌ {iaitu saksi yang taat} sebagai pemberi kebenaran bagi pihak saya!" 

 

Dan berkatalah malaikat yang sentiasa ada bersama-samanya: "Inilah (Kitab catitan iman dan amal) orang yang terletak dalam jagaanku, siap sedia (untuk dibicarakan)". 

 

 

An-Nisa' 4:157 

Metodologi Organik Quran 

Abdullah M Basmeih 

 وَاِنَّ الَّذِيْنَ اخْتَلَفُوْا فِيْهِ لَفِيْ شَكٍّ مِّنْهُ ؕ مَا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍ اِلَّا اتِّبَاعَ الظَّنِّ ۚ 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

وَمَا قَتَلُوْهُ يَقِيْنًۢا ۙ 

Semua orang yang berselisih faham tentang dia (Isa) berada dalam keraguan tentang dia: Mereka tidak mempunyai pengetahuan tentang dia, kecuali sangkaan. . .  

 

 

 

 

 

Dan mereka tidak membunuhnya, dengan pasti! 

 

Dan Sesungguhnya orang-orang yang telah berselisih faham, mengenai Nabi Isa, sebenarnya mereka berada dalam keadaan syak (ragu-ragu) tentang menentukan (pembunuhannya). Tiada sesuatu pengetahuan pun bagi mereka mengenainya selain daripada mengikut sangkaan semata-mata; 

 

dan mereka tidak membunuhnya dengan yakin. 

 





LIVE] KULIAH MAGHRIB 

Masjid As-Sobirin, Lembah Keramat 

10 September 2023  

Ustaz Dr. Mazlan Ali : https://youtu.be/Y-gUrHh4Lg8

Dr Hany MQ YT91 : https://youtu.be/My4SCYeTYw4?si=Jutl3okE2NPYMCTj

(Metodologi Al-Quran Organik)


No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.